来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
und da das haus gesetzt ward, waren die steine zuvor ganz zugerichtet, daß man kein hammer noch beil noch irgend ein eisernes werkzeug im bauen hörte.
Когда строился храм, на строение употребляемы были обтесанные камни; ни молота, ни тесла, ни всякого другого железного орудия не было слышно в храме при строении его.
der junge russische geologe schlug mit dem hammer ein stück stein ab und begann es aufmerksam zu betrachten. „basalt!“, rief er beinahe verzückt aus und übergab das gesteinsfragment seinem deutschen kollegen.
Молодой русский геолог отбил молотком кусок камня и стал внимательно его рассматривать. "Базальт!" — воскликнул он почти восторженно, передавая своему германскому коллеге обломок породы.