来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
im vorigen jahre, bei nikolai iwanowitsch, dem adelsmarschall.«
В прошлом году у Николая Ивановича, предводителя.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
voriges jahr
ÐÑедÑдÑÑий год
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
sehen sie sich nur mal an, wo ich im vorigen frühjahr gesät habe.
Вы гляньте-ка, где я сеял прошлую весну.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
fünf minuten darauf trat eine freundin kittys ein, die sich im vorigen winter verheiratet hatte, eine gräfin northstone.
Через пять минут вошла подруга Кити, прошлую зиму вышедшая замуж, графиня Нордстон.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
ich lernte ihn voriges jahr kennen.
В прошлом году я познакомился с ним.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
voriges jahr hatte er lange haare.
В прошлом году у него были длинные волосы.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
das buch war, nachdem es mit größter sorgfalt die letzte feile erhalten hatte, im vorigen jahre erschienen und an die buchhändler versandt worden.
Книга эта после тщательной отделки была издана в прошлом году и разослана книгопродавцам.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
»da habe ich zum beispiel im vorigen jahr für unsere matrona semjonowna einen stoff gekauft, nicht popeline, aber etwas ganz Ähnliches«, sagte die fürstin.
-- Ну, я, например, в прошлом году купила нашей Матрене Семеновне не поплин, а вроде этого, -- сказала княгиня.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
dieser hatte vor zehn jahren von der gutsbesitzerin hundertzwanzig deßjatinen gepachtet; im vorigen jahre hatte er sie käuflich erworben und von einem benachbarten gutsbesitzer noch dreihundert deßjatinen dazugepachtet.
Старик снял десять лет тому назад у помещицы сто двадцать десятин, а в прошлом году купил их и снимал еще триста у соседнего помещика.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
zuerst hatte ljewin auf kittys frage, wie es denn zugegangen sei, daß er sie im vorigen jahre im wagen gesehen habe, ihr erzählt, wie er nach der heuernte auf der landstraße gewandert sei und sie dabei getroffen habe.
Сначала Левин, на вопрос Кити о том, как он мог видеть ее прошлого года в карете, рассказал ей, как он шел с покоса по большой дороге и встретил ее.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
und meine meinung hierin gebe ich; denn solches ist euch nützlich, die ihr angefangen habt vom vorigen jahre her nicht allein das tun, sondern auch das wollen;
Я даю на это совет: ибо это полезно вам, которые не только начали делать сие, но и желали того еще с прошедшего года.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
als dolly in kittys hübsches, rosafarbenes, mit figürchen von vieux saxe1 geschmücktes zimmerchen trat, das ebenso hübsch, rosig und heiter aussah, wie es kitty selbst noch vor zwei monaten gewesen war, da erinnerte sie sich daran, wie sie beide zusammen im vorigen jahre dieses zimmerchen eingerichtet hatten, mit welcher lust und liebe!
Войдя в маленький кабинет Кити, хорошенькую, розовенькую, с куколками vieux saxe, комнатку, такую же молоденькую, розовенькую и веселую, какою была сама Кити еще два месяца тому назад, Долли вспомнила, как убирали они вместе прошлого года эту комнатку, с каким весельем и любовью.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。