您搜索了: klingelzeichen (德语 - 俄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

Russian

信息

German

klingelzeichen

Russian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

俄语

信息

德语

0-255 klingelzeichen

俄语

0- 255 звонков

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

德语

anzahl klingelzeichen bis rufannahme

俄语

Количество звонков до принятия вызова.

最后更新: 2013-08-28
使用频率: 1
质量:

德语

antwortet beim angegebenen klingelzeichen. bei 0 wird nicht geantwortet

俄语

Ответить при определенном количестве звонков. Не отвечать при значении 0

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

德语

wenn der wert in s0 größer als 0 ist, zählt dieses register die eingehenden klingelzeichen.

俄语

Если значение регистра s0 больше 0, этот регистр предназначен для подсчета входящих звонков.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

德语

aber sobald er in den weiten, halbkreisförmigen hof gefahren, aus der droschke gestiegen und die stufen vor dem tor hinaufgegangen war und der pförtner mit dem breiten schultergurt geräuschlos die tür vor ihm geöffnet und sich vor ihm verbeugt hatte; sobald er im pförtnerzimmer die gummischuhe und pelze jener klubmitglieder erblickt hatte, die der ansicht waren, daß man weniger mühe habe, wenn man diese kleidungsstücke gleich unten ablege, als wenn man sie erst mit hinaufnehme; sobald er das geheimnisvolle, ihm vorauseilende klingelzeichen gehört, die sanft ansteigende teppichbedeckte treppe erstiegen und auf dem vorplatz das standbild und an der oberen tür den ihm wohlbekannten, nun schon gealterten, dritten pförtner in der klublivree erblickt hatte, der nicht zu langsam und nicht zu schnell die tür öffnete und den ankömmling musterte: da überkam ihn wieder die ehemalige klubempfindung, das gefühl wohligen aufatmens, das gefühl inniger befriedigung, das gefühl einer wohlanständigen umgebung.

俄语

Но только что въехав на широкий полукруглый двор и слезши с извозчика, он вступил на крыльцо и навстречу ему швейцар в перевязи беззвучно отворил дверь и поклонился; только что он увидал в швейцарской калоши и шубы членов, сообразивших, что менее труда снимать калоши внизу, чем вносить их наверх; только что он услыхал таинственный, предшествующий ему звонок и увидал, входя по отлогой ковровой лестнице, статую на площадке и в верхних дверях третьего, состарившегося знакомого швейцара в клубной ливрее, неторопливо и не медля отворявшего дверь и оглядывавшего гостя, -- Левина охватило давнишнее впечатление клуба, впечатление отдыха, довольства и приличия.

最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,792,768,945 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認