来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
was meinst du
как ты считаешь
最后更新: 2009-06-05
使用频率: 1
质量:
was meinst du?
Каково твоё мнение?
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
was meinst du dazu?
Что ты об этом думаешь?
最后更新: 2009-06-05
使用频率: 1
质量:
meinst du?
ты так считаешь?
最后更新: 2009-06-05
使用频率: 1
质量:
»meinst du?
-- Ты думаешь?
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
»was meinst du damit?
-- То есть что же?
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
er sagte: «was meinst du?
(Слуга Мусы) сказал: «Помнишь ли ты, как мы укрылись у (той) скалы?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
nun schau, was meinst du dazu?"
[[Прошли годы, и Исмаил достиг того возраста, когда в большинстве случаев родители остаются довольны своими сыновьями и дочерьми, потому что те перестают обременять их и начинают приносить им все больше и больше пользы. Ибрахим сказал своему сыну: «Аллах повелел мне во сне принести тебя в жертву, и ты знаешь, что сны пророков являются откровением.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
»wie meinst du das?«
-- Как не берет?
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
und was meinst du zu diesem satz?
А каково твое мнение об этом предложении?
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
meinst du das ernst?
Ты серьёзно?
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
was meinst du wohl zu demjenigen, der sich abkehrt
Видал ли ты того, кто спину повернул,
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
was meinst du? ob er da der rechtleitung folgt,
Видал ли ты, был ли он на правом пути
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
was meinst du? wenn wir sie auf jahre genießen lassen,
Думал ли ты [, Мухаммад,] о том, что если бы Мы одаривали их мирскими благами многие годы,
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
»was meinst du damit? du bist von ihm enttäuscht gewesen?«
-- Как, в нем разочаровался?
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
was meinst du wohl? wenn wir sie über jahre hinweg genießen lassen,
Думал ли ты [, Мухаммад,] о том, что если бы Мы одаривали их мирскими благами многие годы,
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
was meinst du?« flüsterte er, indem er ihre beiden hände ergriff.
Как ты чувствуешь? -- прошептал он, взяв ее за обе руки.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
was meinst du wohl zu einem, der sich seine neigung zu seinem gott nimmt?
Видел ли ты (о, Пророк) того, кто своим богом сделал свою прихоть [того, кто подчиняется своим прихотям и желаниям подобно тому, как следует подчиняться только Аллаху]: разве ты будешь поручителем за них?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
er sagte: «was meinst du von diesem, dem du mehr ehre verliehen hast als mir?
[Потом Иблис] добавил: "Скажи мне, это тот, кому ты отдал предпочтение передо мною?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
er sagte: "was meinst du wohl von diesem, den du höher geehrt hast als mich?
[Потом Иблис] добавил: "Скажи мне, это тот, кому ты отдал предпочтение передо мною?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式