您搜索了: materiellrechtliche (德语 - 保加利亚语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

Bulgarian

信息

German

materiellrechtliche

Bulgarian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

保加利亚语

信息

德语

materiellrechtliche vorschriften

保加利亚语

материално право

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

in wenigen fällen wurden materiellrechtliche probleme oder verfahrensprobleme festgestellt.

保加利亚语

В малък брой случаи бяха установени значителни проблеми или процедурни пропуски.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

3.3 mit der annahme des vertrags von lissabon sind erhebliche materiellrechtliche Änderungen eingetreten.

保加利亚语

3.3 С приемането на Договора от Лисабон настъпиха изключително съществени и осезаеми промени.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

wie die erfahrung mit dem asylpaket zeigt, beinhaltet die grundrechtskontrolle nicht nur eine verfahrensrechtliche, sondern auch eine materiellrechtliche komponente.

保加利亚语

Опитът от пакета мерки в областта на убежището доказва, че методологията за мониторинг на спазването на основните права включва не само процедурен, а и същностен елемент.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

identische materiellrechtliche vorschriften mit eu-weiter geltung werden dazu beitragen, gleiche ausgangsbedingungen für alle marktteilnehmer zu schaffen.

保加利亚语

Еднаквите за целия ЕС материалноправни разпоредби ще съдействат за създаване на равни условия за всички участници на пазара.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

der eugh hat jedoch in seinem urteil vom 5. september 2012 als materiellrechtliche grenzen für die Übertragungsbefugnis die grundrechte natürlicher personen betreffenden angelegenheiten festgelegt.

保加利亚语

В своето решение от 5 септември 2012 г. Съдът на ЕС обаче определи какво може да се счита като материални граници на делегиране на правомощията – областите, свързани с основните права на човека.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 2
质量:

参考: IATE

德语

1.6 der eugh hat jedoch in seinem urteil vom 5. september 2012 als materiellrechtliche gren­zen für die Übertragungsbefugnis die grundrechte natürlicher personen betreffenden ange­legenheiten festgelegt.

保加利亚语

1.6 В своето решение от 5 септември 2012 г. Съдът на ЕС обаче определи какво може да се счита като материални граници на делегиране на правомощията - областите, свързани с основните права на човека.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

die mitgliedstaaten bemühen sich, dafür sorge zu tragen, dass rechtsmittel gegen die materiellrechtliche oder verfahrensrechtliche rechtmäßigkeit einer umfassenden entscheidung so effizient wie möglich behandelt werden.

保加利亚语

Държавите-членки следва да се стремят да постигат третиране по възможно най-ефективен начин на обжалванията, оспорващи по същество или от процедурна гледна точка законосъобразността на дадено цялостно решение.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

um für die spe ein hohes maß an einheitlichkeit zu gewährleisten, sollten möglichst viele mit der gesellschaftsform zusammenhängende punkte unter diese verordnung fallen und entweder durch materiellrechtliche vorschriften geregelt oder an die satzung der spe verwiesen werden.

保加利亚语

За да се гарантира висока степен на уеднаквяване на spe, възможно най-много въпроси, които се отнасят до формата на дружество, следва да се управляват от настоящия регламент - или чрез материалноправните норми, или като се запазват тези въпроси за учредителния договор на spe.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

5.3 die klagen im kollektiven interesse bieten den verbraucherverbänden die möglichkeit, bei verletzung des kollektiven oder allgemeinen interesses der verbraucher durch verstoß gegen eine materiellrechtliche rechtsvorschrift oder gegen eine allgemeine verhaltensnorm vor gericht zu ziehen.

保加利亚语

5.3 Исковете в защита на обществения интерес откриват възможност пред организациите на потребителите да сезират или не дадена съдебна инстанция, когато общественият общ интерес на потребителите е засегнат от нарушение на конкретна разпоредба на материалното право или на обща норма на поведение.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

die kommission hat daher weder die befugnis noch die absicht, eine materiellrechtliche eu-regelung beispielsweise zum namensrecht, zur adoption oder zur eheschließung vorzuschlagen oder den ehebegriff auf nationaler ebene zu ändern.

保加利亚语

Поради това Комисията нито разполага с правомощия да предлага европейски материалноправни норми например за даване на име, осиновяване и брак или да променя определението за брак на национално равнище, нито има намерение да прави това.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

ferner ist die kommission zwar bereit, die vom europäischen parlament vorgeschlagenen arbeiten in bezug auf ip-adressen in angriff zu nehmen, hält aber eine materiellrechtliche vorschrift in einer richtlinie für keine geeignete herangehensweise an dieses thema.

保加利亚语

Освен това, макар Комисията да е готова да се заеме с предложената от Европейския парламент работа относно адресите по интернет протокола (ip), тя счита, че една значима разпоредба на директива не е подходящият начин за решаване на проблема.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

forschungen bestätigen, dass sich materiellrechtliche investitionsbestimmungen in umfassenden handelsabkommen nachhaltiger auf die handels‑ und adi-ströme auswirken und dass eine kombination von materiellrechtlichen investitionsregeln und bestimmungen zur liberalisierung anderer wirtschaftsbereiche stärker den handel und die investitionen beeinflusst13.

保加利亚语

Направените изследвания потвърждават, че съществени инвестиционни разпоредби, които са част от общи търговски споразумения, влияят по-силно на търговията и потоците от ПЧИ или че съчетаването на съществени инвестиционни правила и разпоредби, които водят до либерализация на други сектори от икономиката, заедно оказват по-силно влияние на търговията и инвестициите13.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

da die kommission durch das in dieser verordnung vorgesehene verfahren für die genehmigung dieser stützungsprogramme in der lage ist, dafür sorge zu tragen, dass die materiellrechtlichen vorschriften der gemeinschaft und insbesondere diejenigen der „rahmenregelung der gemeinschaft für staatliche beihilfen im agrar- und forstsektor 2007-2013“ [5] eingehalten werden, dürfte keine weitere unterrichtung nach artikel 88 des vertrags oder nach der verordnung (eg) nr. 659/1999 des rates vom 22. märz 1999 über besondere vorschriften für die anwendung von artikel 93 des eg-vertrags [6] erforderlich sein.

保加利亚语

Тъй като процедурата за одобряване на тези програми за подпомагане, предвидена в настоящия регламент, дава на Комисията възможност да гарантира зачитането на материалните правила на Общността относно държавните помощи, и по-специално тези, които се съдържат в Насоките на Общността за държавните помощи в селскостопанския и горския сектор за периода 2007—2013 г. [5], не следва да се изисква допълнителна нотификация по реда на член 88 от Договора или на Регламент (ЕО) № 659/1999 на Съвета от 22 март 1999 г. за установяване на подробни правила за прилагането на член 93 от Договора за ЕО [6].

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

获取更好的翻译,从
7,794,439,016 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認