您搜索了: gemeinschaftscharakter (德语 - 匈牙利语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

Hungarian

信息

German

gemeinschaftscharakter

Hungarian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

匈牙利语

信息

德语

waren ohne gemeinschaftscharakter

匈牙利语

nem közösségi áruk

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

gemeinschaftscharakter der waren und vorschriften Über den euro

匈牙利语

az Áruk kÖzÖssÉgi helyzete És az eurÓra vonatkozÓ rendelkezÉsek

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

der gemeinschaftscharakter der hilfe muß gewahrt bleiben.

匈牙利语

a támogatás közösségi jellegét fenn kell tartani.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

waren mit gemeinschaftscharakter, die mit einem carnet ata befördert werden

匈牙利语

ata-igazolvány fedezete mellett fuvarozott áruk közösségi helyzete

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

(2) der nachweis für den gemeinschaftscharakter der waren kann nur erbracht werden

匈牙利语

(2) az áruk közösségi helyzetét kizárólag a következő módon lehet igazolni:

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

waren mit gemeinschaftscharakter, die mit einem frachtbrief cim oder einem Übergabeschein tr befördert werden

匈牙利语

cim fuvarlevél vagy tr-átadási jegyzék fedezete mellett fuvarozott áruk közösségi helyzete.

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

f) durch den in artikel 816 vorgesehenen vordruck, der den gemeinschaftscharakter der waren bescheinigt, oder

匈牙利语

f) a 816. cikkben előírt, az áruk közösségi helyzetét igazoló okmány által; vagy

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

oder e) durch den in artikel 816 vorgesehenen vordruck, der den gemeinschaftscharakter der waren bescheinigt, oder

匈牙利语

e) a 816. cikkben meghatározott okmány révén, amely igazolja az áruk közösségi helyzetét; vagy

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

(2) ein nach den artikeln 327 bis 337 ausgestellter vordruck t2m ist vorzulegen als nachweis für den gemeinschaftscharakter

匈牙利语

(2) a közösségi helyzet igazolására, a 327–337. cikknek megfelelően elkészített t2m okmányt kell kiállítani

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

a) wenn die auf ihm angebrachte codenummer und das eigentumszeichen keinen zweifel daran lassen, daß er gemeinschaftscharakter besitzt,

匈牙利语

a) amennyiben a rajtuk feltüntetett kódszám és tulajdoni jelzés (megkülönböztető betűk) alapján a közösségi helyzetük egyértelműen megállapítható;

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

(6) die kommission gewährleistet, daß der gemeinschaftscharakter der im rahmen dieser verordnung gewährten hilfen hervorgehoben wird.

匈牙利语

(6) a bizottság biztosítja, hogy az e rendelet alapján nyújtott segély közösségi jellege ki legyen emelve.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

(1) der nachweis für den gemeinschaftscharakter wird unter den nachstehenden voraussetzungen durch die vorlage eines versandpapiers t2l erbracht.

匈牙利语

(1) az áruk közösségi helyzetét az e cikkben foglalt feltételek mellett t2l okmány benyújtásával kell igazolni.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

(6) alle zweckdienlichen maßnahmen werden getroffen, um den gemeinschaftscharakter der im rahmen dieser verordnung gewährten hilfen herauszustellen.

匈牙利语

(6) meg kell hozni a szükséges intézkedéseket a rendelet alapján nyújtott támogatás közösségi jellegének hangsúlyozására.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

(4) es werden geeignete maßnahmen getroffen, um den gemeinschaftscharakter der im rahmen dieser verordnung geleisteten hilfe zum ausdruck zu bringen.

匈牙利语

(4) meg kell tenni a szükséges intézkedéseket az e rendelet értelmében nyújtott támogatás közösségi jellegének hangsúlyozására.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

(1) gelten die waren nicht als gemeinschaftswaren im sinne des artikels 313, so kann ihr gemeinschaftscharakter nur dann gemäß absatz 2 festgestellt werden, wenn sie

匈牙利语

(1) amennyiben az áru a 313. cikk értelmében nem tekinthető közösségi árunak, akkor az áru közösségi helyzetét nem lehet a (2) bekezdés szerint megállapítani, kivéve ha:

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

(1) unbeschadet der artikel 315 und 316 wird der nachweis für den gemeinschaftscharakter der waren unter den nachstehenden voraussetzungen durch die vorlage der rechnung oder des beförderungspapiers erbracht.

匈牙利语

(1) a 315. és 316. cikk sérelme nélkül, az áruk közösségi helyzetét az e cikkben foglalt feltételek mellett az árukra vonatkozó számla vagy fuvarokmány bemutatásával kell igazolni.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

(1) werden waren im zollgebiet der gemeinschaft mit carnets tir oder ata befördert, gelten sie als nichtgemeinschaftswaren, es sei denn, ihr gemeinschaftscharakter wird nachgewiesen.

匈牙利语

(1) a tir-igazolvány vagy az ata-igazolvány fedezete mellett a közösség vámterületén belül szállított áruk nem közösségi áruknak minősülnek, kivéve, ha közösségi helyzetüket hitelt érdemlően igazolják.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

5.7 ferner ist der ewsa der ansicht, dass der gemeinschaftscharakter der agenda von lissabon und der integrierten leitlinien für wachstum und beschäftigung - bei einhaltung des subsi­diaritätsgrundsatzes - gestärkt werden muss.

匈牙利语

5.7 az egszb ezenkívül úgy ítéli meg, hogy – a szubszidiaritás tiszteletben tartása mellett – erősíteni kell a lisszaboni menetrend, valamint az integrált növekedési és foglalkoztatási irányelvek közösségi jellegét.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

"(2) der nachweis für den gemeinschaftscharakter der in absatz 1 genannten waren ist nach den artikeln 314 bis 324 oder gegebenenfalls nach den artikeln 325 bis 334 im rahmen der voraussetzungen des artikels 326 zu erbringen."

匈牙利语

"(2) az (1) bekezdésben említett áruk közösségi helyzetét a 314–324. cikknek megfelelően, illetve adott esetben a 325–334. cikknek megfelelően a 326. cikkben meghatározott keretek között kell megállapítani."

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE
警告:包含不可见的HTML格式

德语

"(1) in den fällen nach artikel 313 absatz 2 buchstaben a), b), c) und e) ist der gemeinschaftscharakter der waren

匈牙利语

"(1) (1) a 313. cikk (2) bekezdés a), b), c) és e) pontjaiban hivatkozott esetekben az áruk közösségi származását az alábbiak alapján állapítják meg:

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,772,994,145 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認