来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
er sagte: "du vermagst nimmer bei mir in geduld auszuharren.
"sen benimle birlikte olmaya dayanamazsın," dedi,
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
und du vermagst nicht, diejenigen hören zu lassen, die in den gräbern sind.
[11,24]
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
wen gott der versuchung preisgeben will, für den vermagst du gegen gott überhaupt nichts auszurichten.
allah bir kimseyi şaşkınlığa (fitneye) düşürmek isterse, sen allah'a karşı, onun lehine hiçbir şey yapamazsın.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
du vermagst nur den zu warnen, der die ermahnung befolgt und den allerbarmer im verborgenen fürchtet.
sen ancak kur'ân'a tabi olan ve görünmediği halde rahman olan allah'tan korkan kimseyi sakındırırsın.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
ich erkenne, daß du alles vermagst, und nichts, das du dir vorgenommen, ist dir zu schwer.
hiçbir amacına engel olunmaz.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
auch sollst du nicht bei deinem haupt schwören, denn du vermagst nicht ein einziges haar schwarz oder weiß zu machen.
başınızın üzerine de ant içmeyin. Çünkü saçınızın tek telini ak ya da kara edemezsiniz.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
allah läßt hören, wen er will. und du vermagst nicht, diejenigen hören zu lassen, die in den gräbern sind.
allah dilediğine işittirir; yoksa sen kabirlerde bulunanlara işittirecek değilsin.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
du vermagst nur den zu warnen, der die ermahnung befolgt und den allerbarmer im verborgenen fürchtet. gib ihm darum die frohe botschaft von vergebung und einem ehrenvollen lohn.
sen, ancak kur'an'a uyan ve rahmandan, halk görmese de korkan kişiyi korkutabilirsin; müjdele onu yarlıganmayla ve güzelim bir mükafatla.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
und nicht gleich sind auch die lebenden und die toten. allah läßt hören, wen er will. und du vermagst nicht, diejenigen hören zu lassen, die in den gräbern sind.
ve ne de dirilerle ölüler eşit olur; şüphe yok ki allah, dilediğine duyurur ve sen kabirlerdeki ölülere duyuramazsın.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
sie entstellen den sinn der worte und sagen: «wenn euch dies gebracht wird, nehmt es an; wenn es euch aber nicht gebracht wird, dann seid auf der hut.» wen gott der versuchung preisgeben will, für den vermagst du gegen gott überhaupt nichts auszurichten.
onlar, sözlerin bazısının yerlerini değiştirirler de size şu tarzda fetva verilirse derler, kabul edin, verilmezse çekinin kabul etmekten ve allah, kime azab etmek isterse sen, allah'ın isteğine karşı o adama hiçbir şey yapamazsın.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量: