来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
40:30 meinst du die genossen werden ihn zerschneiden, daß er unter die kaufleute zerteilt wird?
tüccarlar aralarında onu böler mi?
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
die den bund gottes, nachdem er geschlossen worden ist, brechen und das zerschneiden, was gott befohlen hat zu verbinden, und die auf der erde unheil stiften.
bu fâsıklar o kimselerdir ki, allah'a kesin söz verdikten sonra sözlerinden dönerler. allah’ın, kurulmasını istediği bağları koparır ve yeryüzünde fitne ve fesat çıkarırlar.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
die den bund gottes, nachdem er geschlossen worden ist, brechen und das zerschneiden, was gott befohlen hat zu verbinden, und die auf der erde unheil stiften. das sind die verlierer.
onlar ki, söz verip bağlandıktan sonra allah'a verdikleri sözü bozarlar, allah'ın, birleştirmesini emrettiği şeyi (iman ve akrabalık bağlarını) keserler ve yeryüzünde bozgunculuk yaparlar; işte ziyana uğrayanlar onlardır.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
zur selben zeit will ich jerusalem machen zum laststein allen völkern; alle, die ihn wegheben wollen, sollen sich daran zerschneiden; denn es werden sich alle heiden auf erden wider sie versammeln.
o gün yeruşalimi bütün halklar için ağır bir taş yapacağım. onu kaldırmaya yeltenen herkes ağır yaralanacak. yeryüzünün bütün ulusları yeruşalime karşı birleşecek.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
diejenigen, die den bund gottes, nachdem er geschlossen worden ist, brechen, und das zerschneiden, was gott befohlen hat zu verbinden, und auf der erde unheil stiften, die werden den fluch gottes und eine schlimme wohnstätte erhalten.
allah'a verdikleri sözden sonra sözleşmeyi bozanlar, allah'ın birleştirmeyi emrettiğini birleştirmeyenler ve yeryüzünde bozgunculuk yapanlar laneti hakketmişlerdir ve onlar için kötü bir sonuç vardır.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量: