来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
wenn ich mich fürchte, so hoffe ich auf dich.
sa panahon nga mahadlok ako, ibutang ko ang pagsalig ko diha kanimo.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
so ich mich ja rühmen soll, will ich mich meiner schwachheit rühmen.
kon ugaling gikinahanglan man nga ako magpasigarbo, maoy akong igapasigarbo ang mga butang nga nagapadayag sa akong kahuyang.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
wenn ich mich gleich mit schneewasser wüsche und reinigte mein hände mit lauge,
kong ako sa akong kaugalingon magahugas sa tubig sa nieve, ug ayohon gayud paghinlo ang akong mga kamot;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
vor ihrer macht halte ich mich zu dir; denn gott ist mein schutz.
tungod sa iyang kusog mamati ako kanimo; kay ang dios mao ang akong torre nga hataas.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
daselbst will ich mich den kindern israel bezeugen und geheiligt werden in meiner herrlichkeit.
ug didto makigtagbo ako sa mga anak sa israel, ug ang balong-balong pagabalaanon pinaagi sa akong himaya.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
laß deinen knecht dein gebot fest für dein wort halten, daß ich mich nicht fürchte.
palig-ona ang imong pulong nganhi sa imong alagad, nga nagatudlo sa pagkahadlok kanimo.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
auch mein freund, dem ich mich vertraute, der mein brot aß, tritt mich unter die füße.
oo, ang akong suod nga higala, nga gisaligan ko, nga nakakaon sa akong tinapay, nag-alsa sa iyang tikod batok kanako.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dabei aber übe ich mich, zu haben ein unverletzt gewissen allenthalben, gegen gott und die menschen.
tungod niini kanunay ko gayud nga ginasingkamotan ang paghupot sa walay sambol nga kaisipan ngadto sa dios ug sa mga tawo.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
herr, frühe wollest du meine stimme hören; frühe will ich mich zu dir schicken und aufmerken.
oh jehova, sa buntag magapatalinghug ka sa akong tingog; sa buntag pasakaon ko ang akong pag-ampo nganha kanimo ug magahulat ako.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
simson aber sprach zu ihnen: wenn ihr solches tut, so will ich mich an euch rächen und darnach aufhören,
ug si samson miingon kanila: kong kamo magabuhat niining paagiha, sa pagkatinuod ako magapanimalus kaninyo, ug sa tapus niana ako mohunong.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
und ich wandte mich um, zu sehen nach der stimme, die mit mir redete. und als ich mich umwandte sah ich sieben goldene leuchter
unya miliso ako aron sa pagtan-aw sa nakigsulti kanako, ug sa akong pagliso nakita ko ang pito ka mga kandiliro nga bulawan;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ja, lieber bruder, gönne mir, daß ich mich an dir ergötze in dem herrn; erquicke mein herz in dem herrn.
oo, igsoon, buot ko unta nga makapahimulos ako kanimo diha sa ginoo. pabatia sa kahayahay ang kasingkasing ko diha kang cristo.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
darum nahm er geld, auf daß ich mich fürchten sollte und also tun und sündigen, daß sie ein böses gerücht hätten, damit sie mich lästern möchten.
tungod niining hinungdan siya gisuholan, aron ako mahadlok, ug magbuhat sa ingon, ug magpakasala, aron adunay kapasikaran sila sa usa ka dautang pagsumbong, aron nga sila magatamay kanako.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
fremde werden deine mauern bauen, und ihre könige werden dir dienen. denn in meinem zorn habe ich dich geschlagen, und in meiner gnade erbarme ich mich über dich.
ug ang mga lumalangyaw maoy motukod sa imong mga kuta, ug ang ilang mga hari maoy moalagad kanimo: kay tungod sa akong kaligutgut gisamaran ko ikaw, apan tungod sa akong maayong kabubut-on ginakaloy-an ko ikaw.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
wenn ich den blitz meines schwerts wetzen werde und meine hand zur strafe greifen wird, so will ich mich wieder rächen an meinen feinden und denen, die mich hassen, vergelten.
kong pagabairon ko ang akong masulaw nga espada, ug ang akong kamot magakupot sa paghukom; ako magapakanaug sa pagpanimalus sa akong mga kaaway, ug magabayad ako sa mga nagadumot kanako:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dein wesen ist an den glatten bachsteinen, die sind dein teil; ihnen schüttest du dein trankopfer, da du speisopfer opferst. sollte ich mich darüber trösten?
sa taliwala sa mahinlo nga mga bato sa walog anaa ang imong bahin; sila, sila mao ang imong pahat; bisan pa kanila nagabubo ikaw ug halad-nga-ilimnon, ikaw nakahalad ug usa ka halad. malukmay na ba lamang ako tungod niining mga butanga?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
der haushalter sprach bei sich selbst: was soll ich tun? mein herr nimmt das amt von mir; graben kann ich nicht, so schäme ich mich zu betteln.
ug ang piniyalan miingon sa sulod sa iyang kaugalingon, `unsa may akong buhaton, sanglit langkatan na man ako sa akong agalon sa katungdanan sa pagkapiniyalan? wala akoy igong kusog aron ako magbugwal, ug maulaw ako sa pagpakilimos.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
und sprich zu ihnen: so spricht der herr zebaoth: kehret euch zu mir, spricht der herr zebaoth, so will ich mich zu euch kehren, spricht der herr zebaoth.
busa mag-ingon ikaw kanila: mao kini ang giingon ni jehova sa mga panon: bumalik kamo kanako, nagaingon si jehova sa mga panon, ug ako mobalik kaninyo, nagaingon si jehova sa mga panon,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
siehe, da ist eine stadt nahe, darein ich fliehen kann, und sie ist klein; dahin will ich mich retten (ist sie doch klein), daß meine seele lebendig bleibe.
ania karon, kining ciudara haduol nga kalagiwan, ug kini diyutay man; pagkalagiwa ako didto (dili ba kini diyutay?) ug mabuhi ang akong kalag.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。