来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
die leuchten sind mindestens teilweise abzuschirmen.
le lampade dovrebbero essere schermate, almeno parzialmente.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
die anlagenteile (wellen, treibriemen, riemenscheiben usw.) sind abzuschirmen.
si dovrà curare la protezione degli organi meccanici (alberi, cinghie, pulegge, ecc.).
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
um auch die an der schicht aus dem material mit hohem wasserstoffgehalt entstehende bremsstrahlung von alpha teilchen abzuschirmen
per schermare anche la radiazione di frenamento di particelle alfa, che si sviluppa sullo strato dal materiale con alto contenuto di idrogeno
最后更新: 2019-10-29
使用频率: 1
质量:
gemeinwirtschaftliche verpflichtungen dürfen nicht als vorwand dienen, um die elektrizitätsmärkte gegenüber dem wettbewerb abzuschirmen.
i servizi pubblici devono essere adattati alle nuove sfide dei mercati liberalizzati e non devono fungere da pretesto per escludere i mer-
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
1. aufeinander abgestimmte verhaltensweisen zwischen cram und rz, um die jeweiligen nationalen märkte gegen unkontrollierte einfuhren abzuschirmen.
in secondo luogo, il suddetto accordo fa obbligo al sig.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
es ist daher nicht zweck der gemeinsamen agrarpolitik, die in der landwirtschaft tätigen personen gegen die wirkungen einer nationalen einkommenspolitik abzuschirmen.
la politica agricola comune non mira quindi a sottrarre gli agricoltori agli effetti di una politica nazionale dei redditi.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
der vordere teil des griffs 21 umfasst eine abschirmung 31, vorzugsweise aus wolfram, um von dem im applikator 1 enthaltenen wirkstoff ausgehende strahlung abzuschirmen.
la parte anteriore del manico 21 comprende una schermatura 31, preferibilmente in tungsteno, per proteggere dalla radiazione emessa dal principio attivo contenuto nell'applicatore 1.
最后更新: 2019-10-29
使用频率: 1
质量:
(18) hinter dieser vereinbarung stand die absicht der eigentümer, die westlb gegen die volatilität der märkte abzuschirmen.
(18) l'accordo nasceva dalla volontà dei proprietari di proteggere la westlb dalla volatilità dei mercati.
最后更新: 2010-06-26
使用频率: 1
质量:
das zentrifugieren und mischen von produkten kann zur aerosolbildung führen; diese vorgänge sind deshalb absolut abzuschirmen, um die Übertragung lebender mikroorganismen zu verhindern.
una ampia gamma di apparecchiature è impiegata per la cromatografia e, come norma, tali apparecchiature devono essere utilizzate per la purificazione di un solo prodotto e devono essere sterilizzati o sanitizzate tra un lotto e l'altro; deve essere evitato l'impiego delle stesse apparecchiature per diverse fasi della lavorazione; devono essere definiti i criteri di ammissione, la durata di vita e il metodo di disinfezione o di sterilizzazione delle colonne.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
anstelle des radiums verwendet man heute tritium, um die phosphore zum leuchten zu bringen. die betastrahlung ist leicht abzuschirmen, so daß eine sichere handhabung des tritiums möglich ist.
al posto del radio si impiega ora il tritio che dà una luminosità diffusa al fosforo; è facile schermare i raggi beta, per cui il tritio può essere usato con sicurezza.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
auf der basis des neuen produkts werden wir unsere ausgereiften, unaufdringlichen sicherheitsfunktionen weiterentwickeln, um künftig so viele mobiltelefone wie möglich gegen bedrohungen aus dem netz abzuschirmen."
prevediamo di elaborare questo prodotto e di estendere la protezione completa e discreta di avg a più telefoni cellulari possibili."
最后更新: 2017-03-13
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
der zaun, der das gelände umgibt, bietet in diesem fall keinen schutz. tatsächlich wäre der bau eines glashauses um das gelände herum die einzige möglichkeit, es komplett gegen schadstoffe aus der luft abzuschirmen.
la recinzione che protegge la zona non costituisce una difesa: infatti, costruire una serra tutt’attorno sarebbe l’unico modo per proteggere totalmente la zona dalle sostanze trasportate dall’aria.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
die öffentlichen dil nste müssen den neuen herausforderungen der liberalisierten märkte gerecht werden. . ü 11 inwohlorienti» rtc leistungen dürfen nicht als vorwand mißbraucht werden, um die elektrizitätsmärkte gegenüber dem wettbewerb abzuschirmen.
non esiste un'unica definizione del concetto di servizio pubblico nell'unione e in alcuni stati membri questo concetto addirittura non esiste.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
da aber öffentliche eingriffe und insbesondere staatliche beihilfen dazu missbraucht werden können, unternehmen vor den marktkräften abzuschirmen und das ziel eines besseren und preiswerteren leistungsangebots, das mit der liberalisierung der verkehrsmärkte verfolgt wird, zu untergraben, ist eine strenge Überwachung derartiger beihilfen erforderlich.
tuttavia, poiché l'intervento pubblico, o più in particolare gli aiuti di stato, possono essere utilizzati per proteggere le imprese dalle forze del mercato ed impedire il raggiungimento di servizi migliori e più economici che la liberalizzazione dei mercati dei trasporti intende invece promuovere, è necessario un rigoroso controllo di tali aiuti.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
der abfalleimer 51 besitzt eine ausreichende abschirmung, die vorzugsweise durch eine schicht aus einem material mit hohem wasserstoffgehalt, wie beispielsweise polymethylmethacrylat, um beta strahlen abzuschirmen, und eine schicht aus einem material mit hohen elektronengehalt, wie beispielsweise wolfram oder blei, um gamma strahlen einzufangen und abzuschirmen, gebildet ist.
il cestino dei rifiuti 51 ha una schermatura sufficiente, costituita preferibilmente da uno strato di materiale ad alto contenuto di idrogeno, come polimetilmetacrilato, per la schermatura dai raggi beta e uno strato di materiale ad alto contenuto di elettroni, come tungsteno o piombo, per intrappolare i raggi gamma.
最后更新: 2019-10-29
使用频率: 1
质量: