来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
kapitel über minderheiten und flüchtlinge miteinander kombinieren
unificare i capitoli sulle minoranze e sui profughi
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
die zuständigen behörden können diese methoden einzeln anwenden oder miteinander kombinieren.
le autorità competenti hanno la facoltà di applicare uno o più di questi metodi contemporaneamente.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
es würden neue möglichkeiten untersucht, wie man verdienst und sozialleistungen miteinander kombinieren könne.
si analizzeranno altresì nuove maniere per comporre il reddito da lavoro e l'integrazione del reddito.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
schienen-, straßen-, luft- und seeverbindungen miteinander kombinieren, umfassen:
i collegamenti multimodali integrano il trasporto ferroviario, stradale, aereo e marittimo e collegano:
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
sie dürfen die klauseln weder ändern noch klauseln aus beiden verträgen miteinander kombinieren.“
tuttavia, non potranno modificare le clausole né combinare singole clausole, né gli insiemi.»
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 2
质量:
die mitgliedstaaten können zwei oder mehr der unter den buchstaben a bis d beschriebenen optionen miteinander kombinieren.
gli stati membri possono combinare due o più delle opzioni di cui alle lettere da a) a d).
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
das zeigt sich insbesondere an der steigenden zahl der dieser infrastrukturvorhaben die vorteile beider sektoren miteinander kombinieren.
essa è infatti in grado non attuazione, ma anche di offrire condizioni di durata e formule finanziarie adatte alladimensione dei progetti, e di catalizzare altre fonti di finanziamento.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ikt-standards ermöglichen es, geräte und dienste grenz- und technologieübergreifend nahtlos miteinander zu verbinden.
la definizione di norme per le tic consente a dispositivi e servizi di connettersi senza problemi attraverso le frontiere e con tecnologie diverse.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
der arbeitgeber kann bereits vorhandene gefährdungsbeurteilungen, dokumente oder andere gleichwertige berichte miteinander kombinieren und in das explosionsschutzdokument integrieren.
il datore di lavoro puo' combinare valutazioni dei rischi di esplosione, documenti o altre relazioni utili e incorporarli nel documento relativo alla protezione contro le esplosioni.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
auskunft und empfang,beherbergungs- und gaststättengewerbe,attraktionen, veranstaltungen und produkte, die beides miteinander kombinieren.
• • • l’informazione e l’accoglienza; l’alloggio e la ristorazione;le attrazioni, le manifestazioni e i prodotti combinati.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
als arbeitszeit gilt der zeitraum von 6 uhrbis 14.30 uhr, so dass die mitarbeiterinnen familie und beruf leichter miteinander kombinieren können.
a partire dal 2003, secondo lo standard emas, il rapporto saràincentrato fondamentalmente sugli aspetti ambientali.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
die eu und ihre mitgliedstaaten sollten ihre jeweiligen instrumente und möglichkeiten miteinander kombinieren und mit drittstaaten migrationspakte schließen, um die migration besser zu steuern.
l'ue e gli stati membri dovrebbero unire i rispettivi strumenti e dispositivi per concludere patti con i paesi terzi ai fini di una migliore gestione della migrazione.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
der arbeitgeber kann bereits vorhandene explosionsrisikoabschätzungen, dokumente oder andere gleichwertige berichte, die im rahmen anderer gemeinschaftlicher akte erstellt wurden, miteinander kombinieren.
il datore di lavoro può combinare valutazioni del rischio di esplosione, documenti o altri rapporti equivalenti già esistenti, elaborati in virtù di altri atti comunitari.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 3
质量:
die austauschprogramme können austauschmaßnahmen für einzelne begünstigte und seminarveranstaltungen für alle projektpartner miteinander kombinieren, wenn dies den zielen und dem inhalt des projekts entspricht und ein solches vorgehen beantragt wird.
*i programmi di scambio incentrati sul trasferimento dei metodi e delle azioni per la formazione professionale continua, che :
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
die derzeitige situation der zigeunerkinder in weiter führenden schulen, die art der anwendbaren unterrichtsformen und die wünsche vieler eltern legen zwei arten von aus bildung nahe, die man miteinander kombinieren kann.
lo stato attuale della situazione dei ragazzi zingari nell'insegnamento se -condario, il profilo delle strutture utilizzabili e i desideri di molti genitori spingono a considerare due tipi di formazione che possono combinarsi tra loro.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
das führt zu barrieren, die den bürgerinnen und bürgern den zugang zu aus- und weiterbildung versperren bzw. verhindern, dass sie qualifikationen verschiedener einrichtungen miteinander kombinieren können.
ne risultano barriere che impediscono ai singoli cittadini di accedere all’istruzione e alla formazione e alla possibilità di combinare titoli ottenuti da istituzioni diverse.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 2
质量:
bei prioritätsachsen, die investitionsprioritäten aus verschiedenen thematischen zielen miteinander kombinieren, wird in der tabelle für jedes der betreffenden thematischen ziele der betrag der mittelausstattung insgesamt aus jedem fonds und die nationale kofinanzierung angegeben.
per gli assi prioritari che combinano priorità di investimento di diversi obiettivi tematici, la tabella specifica l'importo della dotazione finanziaria complessiva a titolo di ciascun fondo e l'importo del cofinanziamento nazionale per ciascuno dei corrispondenti obiettivi tematici.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
die differenz darf nicht negativ sein. methode 4: kombination aus den methoden 1,2 und 3 die zuständigen behörden können die methoden 1, 2 und 3 oder zwei dieser methoden miteinander kombinieren.
la differenza non può essere negativa metodo 4: combinazione dei metodi 1, 2 e 3 le autorità competenti possono utilizzare una combinazione dei metodi 1, 2 e 3 o una combinazione di due dei predetti metodi.
最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量:
die erfahrungen haben ferner gezeigt, dass die gemeinschaft ihre arbeit in diesem bereich fortsetzen und dabei "gender-mainstreaming"-maßnahmen und spezifische maßnahmen miteinander kombinieren muss.
l'esperienza ha altresì dimostrato che i lavori della commissione in questo settore debbono essere proseguiti combinando l'integrazione (mainstreaming) e le azioni specifiche.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
das führt zu barrieren, die den bürgerinnen und bürgern den zugang zu aus- und weiterbildung versperren bzw. verhindern, dass sie qualifikationen verschiedener einrichtungen miteinander kombinieren können, um so ein leben lang zu lernen.
ne risultano barriere che impediscono ai singoli cittadini di accedere all’istruzione e alla formazione, che rendono difficile combinare titoli ottenuti da istituzioni diverse e, quindi, l’apprendimento permanente.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量: