来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
sohat sich diekommission geweigert, in einem fall von altersdiskriminierung ihren standpunktaufzugeben.
il consiglio aveva inizialmente offertoal denunciante un contratto di un anno, modificandone poi i termini una volta che si era reso contoche il denunciante, in detto arco di tempo, avrebbecompiuto 65 anni (1162/2007/for).
altersdiskriminierung, die pflege und beschäftigung älterer menschen sowie ausbildungsinitiativen für ältere arbeitskräfte.
diversi studi di casi sono stati delineati nel corso dell'incontro a parigi, riguardanti imprese innovative che hanno già preso delle misure per adattarsi alla mutata demografia della forza lavoro (si vedano i riquadri).
die notwendigkeit, altersdiskriminierung zu bekämpfen, war thema zahlreicher öffentlicher veranstaltungen und mehrerer projekte.
la necessità di lottare contro la discriminazione fondata sull'età è stata evidenziata in molti eventi pubblici e realizzata attraverso vari progetti.
gerade dieser bereich verdient aber größte aufmerksamkeit, was übrigens auch für die altersdiskriminierung am arbeitsmarkt gilt.
proprio questo aspetto dovrebbe essere al centro della nostra attenzione, unitamente alla discriminazione basata sull’ età nel mercato del lavoro.
altersdiskriminierung durch politik und bei der finanzierung von bildungsund ausbildungsmaßnahmen treffen nicht nur die einrichtungen sondern auch den einzelnen.
ad un altro livello, le classi d'alfabetizzazione riscuotono un gran successo tra le anziane dei paesi del sud europa, specie in portogallo.
altersdiskriminierung gibt den jüngeren generationen die möglichkeit, ältere menschen im vergleich zu sich selbst als völlig anders zu betrachten.
la discriminazione nei confronti degli anziani permette alle giovani generazioni di considerarli come persone molto diverse da loro stessi.
2.5 der altersdiskriminierung muss ein ende gesetzt werden, da sie dem altersbild schadet und ältere menschen von der teilhabe abhält.
2.5 occorre combattere gli atteggiamenti discriminatori basati sull'età poiché alterano la percezione degli anziani, scoraggiandoli dal partecipare.
bei dem gesetz über altersdiskriminierung bei der arbeit der vereinigten staaten, so meinte er, handele es sich um ein wahrhaft fortschrittliches gesetz.
la legge sulla discriminazione nell'occupazione degli stati uniti, ha affermato, è un provvedimento legislativo illuminato.
initiativen zur bekämpfung der altersdiskriminierung darstellt, im rahmen derer ältere arbeitnehmer in kleinen bis mittleren unternehmen (kmu) sowie
gli enti locali e regionali, se dotati dei poteri amministrativi e politici adeguati per l'adozione delle decisioni, sono pienamente in grado di attuare interventi decisivi, capaci di produrre risultati positivi per il mercato del lavoro regionale e locale e per i gruppi sociali a rischio che sono rappresentati dai disoccupati anziani c dai lavoratori anziani.
altersdiskriminierung im arbeitsleben ist übrigens in finnland - dem einzigen land der europäischen union mit einem derartigen rechtsrahmen - gesetzlich untersagt.
la zona è inoltre ben servita, con collegamenti stradali e ferroviari di alto livello. la popolazione della zona interessata dal partenariato di iisalmi ammontava alla fine del 1998 a
2 buchst. b und dem rahmen für die (weitreichende) rechtfertigung von altersdiskriminierung aus objektiven gründen, den art. 6 absteckt.
2, lett. b) e la definizione di una giustificazione (estensiva) sulla base di motivi obiettivi per la discriminazione in ragione dell’età come individuata dall’art. 6.
1 der richtlinie 2000/78 vorgesehenen ausnahme vom verbot der altersdiskriminierung gebrauch macht, einer prüfung durch den gerichtshof im licht des allgemeinen gleichheitssatzes und insbesondere des grundsatzes der gleichbehandlung unabhängig vom alter.
1, della direttiva 2000/78, è naturalmente soggetto al controllo da parte della corte sulla base del principio generale di uguaglianza, e in particolare della parità di trattamento indipendentemente dall’età.