来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
dieser beschluss wird in zwei urschriften ausgefertigt und von den beiden vorsitzenden unterzeichnet.
la presente decisione, redatta in duplice copia, è firmata dai copresidenti.
最后更新: 2017-03-13
使用频率: 3
质量:
die abschriften werden vom kanzler ausgefertigt und beglaubigt, es sei denn, dass sie gemäß artikel 37 §1 von den parteien eingereicht werden.
le copie dell’atto da notificare sono estratte ed autenticate dal cancelliere, salvo quando trattasi di atti provenienti dalle parti stesse in conformità all’articolo 37, paragrafo 1, del presente regolamento.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
die abschriften werden vom kanzler ausgefertigt und beglaubigt, es sei denn, dass sie gemäß artikel 34 absatz 1 unterabsatz 2 von den parteien eingereicht werden.
le copie dell'atto da notificare sono estratte ed autenticate dal cancelliere, salvo quando trattisi di atti provenienti dalle parti stesse in conformità all'articolo 34, paragrafo 1, secondo comma.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
verteilung und veröffentlichung dieser verhaltenskodex wird als einziges original ausgefertigt und in den archiven der ezb verwahrt.
distribuzione e pubblicazione fatto in copia originale, depositato nei caveau della bce.
最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量:
gemeinschaftslizenz und beglaubigte kopien
licenza comunitaria e copie certificate
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
alle auf dem verschlussanerkenntnis (der zulassungsbescheinigung) angebrachten vermerke werden von den zuständigen behörden mit datum versehen und beglaubigt.
ogni menzione riportata sul certificato è datata e autenticata dalle autorità competenti.
最后更新: 2013-02-09
使用频率: 1
质量:
die zeugniserläuterungen werden von den zuständigen nationalen behörden ausgefertigt und an personen ausgegeben, die gemäß auf nationaler ebene vereinbarter verfahren das entsprechende abschlusszeugnis erworben haben.
i supplementi al certificato sono rilasciati dalle competenti autorità nazionali a coloro che detengono il certificato corrispondente, secondo le procedure stabilite a livello nazionale.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
die beschlüsse und empfehlungen des stabilitäts- und assoziationsausschusses werden vom vorsitzenden unterzeichnet und von den beiden sekretären ausgefertigt und den in artikel 4 genannten empfängern übermittelt.
le decisioni e le raccomandazioni del comitato di stabilizzazione e associazione sono firmate dal presidente e autenticate dai due segretari e sono inviate a ciascuno dei destinatari elencati nell'articolo 4 del presente allegato.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:
die unterlagen des teilnehmers zur teilnahme am system entsprechen den satzungsmäßigen befugnissen der betreffenden vertragsparteien und sind von diesen in gültiger weise genehmigt, beschlossen oder ausgefertigt und erforderlichenfalls zugestellt worden.
3) i documenti del partecipante rientrano nella capacità e nei poteri delle parti interessate e sono stati validamente autorizzati, adottati o eseguiti e, laddove necessario, forniti dalle stesse; e
最后更新: 2013-07-18
使用频率: 1
质量:
die europass-zeugniserläuterungen werden von den zuständigen nationalen behörden ausgefertigt und an personen ausgegeben, die gemäß einem auf nationaler ebene vereinbarten verfahren das entsprechende abschlusszeugnis erworben haben.
gli sc sono rilasciati dalle competenti autorità nazionali a coloro che detengono il certificato corrispondente, secondo le procedure stabilite a livello nazionale.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:
das gericht übermittelt den parteien von den schiedsrichtern unterzeichnete und beglaubigte ausfertigungen des schiedsspruchs.
il tribunale provvede a che siano inviate alle peni copie della sentenza firmata c certificata dagli arbitri.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
1. sekundarabschlußzeugnis, übersetzt und beglaubigt vom griechischen konsulat des herkunftslandes, 2. eine bescheinigung der zuständigen ausländischen botschaft in griechenland, daß das abschlußzeugnis zur immatrikulation an den hochschulen des entsprechenden heimatlandes berechtigt,
i documenti per l'immatricolazione al dipartimento «greco moderno» dell'università di salonicco per il corso estivo devono pervenire entro il 30 aprile, e per il corso invernale entro il 10 settembre.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
"(6) unbeschadet der absätze 4 und 5 dürfen die verträge und liefererklärungen bis zum 28. november ausgefertigt und bis zum 30. november nach beginn des betreffenden wirtschaftsjahres bei der zuständigen behörde hinterlegt werden.
«6. fatti salvi i paragrafi 4 e 5, i contratti e le dichiarazioni di consegna possono essere compilati entro il 28 novembre e presentati all'autorità competente entro il 30 novembre successivo all'inizio della campagna in questione.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
die unterlagen des teilnehmers zur teilnahme am system entsprechen den satzungsmäßigen befugnissen der betreffenden vertragsparteien und sind von diesen in gültiger weise genehmigt, beschlossen oder ausgefertigt und erforderlichenfalls zugestellt worden. die unterlagen des teilnehmers sind für die vertragsparteien rechtsverbindlich, und es liegt kein verstoß gegen eine der darin festgelegten bestimmungen vor.
i documenti del partecipante rientrano nella capacità e nei poteri delle parti interessate e sono stati validamente autorizzati, adottati o eseguiti e, laddove necessario, forniti dalle stesse; e i documenti del partecipante sono vincolanti per le parti alle quali sono destinati e non vi è stata nessuna violazione delle previsioni in essi contenute.
最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量:
"a) aushändigung oder zustellung von auf das amt in euro ausgestellten und beglaubigten schecks;
"a) consegna o invio di assegni bancari pagabili in euro e intestati all'ufficio;
最后更新: 2016-10-18
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
"zur anwendung des absatzes 1 buchstaben b) und c) trägt die für die ausstellung des in dieser verordnung genannten dokuments v i 1 zuständige stelle des ursprungslandes in feld 15 dieses dokuments den nachstehenden vermerk ein und beglaubigt diesen durch aufdruck ihres stempels:"
"ai fini dell'applicazione del paragrafo 1, lettere b), c) e d), l'organismo ufficiale del paese di origine abilitato a redigere il documento v i 1 inserisce nella casella 15 di detto documento la dicitura seguente:"
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
(1) die mitgliedstaaten dürfen einfuhren der in artikel 1 bezeichneten lebensmittel (im folgenden als "lebensmittel" bezeichnet) nur in den fällen gestatten, in denen der sendung die ergebnisse der probenahme und analyse beigefügt sind und ihr ein gesundheitszeugnis [11] gemäß dem muster in anhang i beiliegt, das von einem bevollmächtigten vertreter folgender stellen ausgefüllt, unterzeichnet und beglaubigt worden ist:
gli stati membri possono autorizzare le importazioni dei prodotti alimentari di cui all'articolo 1 (di seguito denominati "i prodotti alimentari") solo quando la partita è accompagnata dai risultati del campionamento e dell'analisi e da un certificato sanitario [11] conforme al modello fornito nell'allegato i, debitamente compilato, firmato e certificato da un rappresentante autorizzato degli enti sottoelencati:
最后更新: 2017-02-09
使用频率: 3
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。