您搜索了: feste muss man feiern wie sie fallen (德语 - 意大利语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

Italian

信息

German

feste muss man feiern wie sie fallen

Italian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

意大利语

信息

德语

heute muß man die dinge so darstellen, wie sie sind.

意大利语

oggi si devono dire le cose come stanno.

最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:

德语

um einen technokraten zu finden, muss man, wie sie wissen, nicht nach brüssel gehen.

意大利语

come sapete, non c’ è bisogno di andare a bruxelles per trovare un tecnocrate.

最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:

德语

anschließend muß man sehen, wie sie verfügbar gemacht werden können.

意大利语

in effetti, ieri abbiamo rinviato la relazione in commissione, signor presidente.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

um eine automatische anlage ent werfen zu können, muss man wissen, wer sie bedienen wird und wie sie zu bedienen ist.

意大利语

nel progettare un impianto automatizzato si deve sapere chi ne sarà l'operatore e come opererà. rerà.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

allerdings muss man bedenken, dass die lehrpläne nicht von der kommission gemacht werden. sie fallen unter das subsidiaritätsprinzip und somit sind die bildungsminister dafür zuständig.

意大利语

e' d' uopo sapere però, signor presidente, che i programmi scolastici non sono elaborati dalla commissione ma rientrano nel campo della sussidiarietà e dipendono quindi dai ministri dell' istruzione.

最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:

德语

es ist schön und gut, solidarität zu beschwören, aber dann muß man auch sagen, wie sie genau aussehen soll.

意大利语

quindi non ci siamo limitati a insistere sull'approntamento di piani occupazionali, ma abbiamo annesso la massima importanza anche agli investimenti.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

außerdem muss man sich mit indikatoren beschäftigen, die die zukünftige angemessenheit beschreiben, wie sie insbesondere durch reformen der rentensysteme und die entwicklung der systeme der zweiten säule bestimmt wird.

意大利语

inoltre, occorre lavorare sugli indicatori della futura adeguatezza, in particolare con riferimento alle riforme dei sistemi pensionistici e allo sviluppo di regimi del secondo pilastro.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

und demzufolge können sie fall für fall so entscheiden, wie sie es für richtig halten.

意大利语

pertanto potranno decidere caso per caso come intendono agire.

最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:

德语

dazu muß man die relativ knappen personellen und finanziellen mittel berücksichtigen, wie sie ohne gefährdung der kurzfristigen produktentwicklungen erforderlich sind, freigemacht werden können.

意大利语

dato inoltre che essa sarà mantenuta a livello precompetitivo, l'industria potrà collaborare in essa senza intralciare la propria capacità concorrenziale sui mercati.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

als hauptregel muß man davon ausge hen, daß alle eltern ihre kinder so behandeln, wie sie es für richtig halten, aber manchmal geht das schief.

意大利语

in generale si suppone che tutti i genitori trattino i loro figli nel modo che per essi è il migliore ma qual che volta sbagliano.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

es gilt die demokratische kontrolle dieser instanz zu verstärken. da sie effizient ist, muß man sie kontrollieren und sehen, wie sie den dialog mit diesem parlament führt.

意大利语

dovremo rafforzare il controllo democratico di quest'organo; poiché è efficiente, è importante controllarlo, sapere in che modo dialoga con il parlamento.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:

德语

in solch bewegten zeiten und angesichts solcher gravierender ereignisse muß man eine von weisheit und festigkeit geprägte· politik, wie sie der rat unter der luxemburgischen präsidentschaft praktiziert hat, besonders schätzen.

意大利语

occorre richiamare l'attenzione sull'unità dell'europa e sul nostro atteggiamento positivo nei confronti degli stati uniti.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

leider handelt es sich hierbei um eine direkte auswirkung der wirtschaftspolitik, wie sie bis zum heutigen tag verfolgt wird, und dieser tatsache muss man ins gesicht sehen.

意大利语

purtroppo, questo è l’ effetto immediato delle politiche economiche che sono state praticate finora, ed è un dato di fatto da cui non si può prescindere.

最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:

德语

fairerweise muß man sagen, daß bisher viel arbeit geleistet wurde, von dem tag der eröffnung im april vergangenen jahres an, über die einstellung des personals bis hin zur aufnahme von projekten der art, wie sie die kommission vorhin vorgestellt hat.

意大利语

ma perché non è stata accolta la nostra proposta di far rispettare disposizioni altrettanto essenziali del congedo col lettivo?

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

da die sowjets nicht hören wollen, muß man darüber nachdenken, wie sie sich vielleicht dafür gewinnen lassen, im sinne von helsinki ihren druck auf polen zu mindern, und so die möglichkeit schaffen, daß polen wieder wirtschaftshilfe erhalten kann.

意大利语

la conferenza infce si occupa della proliferazione nucleare ed del modo di prevenirla ma noi stiamo chiudendo le porte dopo che questo bue particolare è scappato.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

wer sich mit der problematik der minderheitensprachen befaßt, muß diese normativität überwinden und sich für das öffnen, was sie verbirgt; gleichzeitig muß man erkennen, wie sie das bemühen untergräbt, der sprachlichen und kulturellen vielfalt die gebührende achtung zu verschaffen.

意大利语

per chiunque si occupi delle minoranze linguistiche è importante travalicare questa normatività e prendere coscienza di ciò che vi si cela, comprendendo inoltre i meccanismi per cui essa ostacola la tendenza al rispetto della diversità.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

ebenso wie es schwierig ist, die mitbestimmung, wie sie in einigen ländern der gemein schaft besteht, einzuführen, muß man immer wieder nachdenken, bevor man die indexierung der löhne abzubauen beginnt.

意大利语

vorrei denunciare con vigore, davanti a questo parlamento, i tentativi di mettere in discussione il fondamento stesso della nostra comunità.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

... dass sie, falls ein buch mehr als einen autor hat, deren namen mit einem semikolon trennen sollten, so dass tellico weiß, wie sie getrennt und separat benutzt werden können? jedes andere feld, welches mehrere werte erlaubt, sollte in der gleichen art und weise mit einem die werte trennenden semikolon (;) eingegeben werden.

意大利语

... che se un libro ha più di un autore, dovresti separare i diversi nomi usando un punto e virgola, cosicché tellico possa suddividerli ed usarli separatamente. qualsiasi campo che ammetta valori multipli riconoscerà i diversi valori allo stesso modo, identificando il punto e virgola (;) come separatore.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,747,476,336 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認