来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
es müssen alle mittel geballt eingesetzt werden.
nondimeno, è ormai ineluttabile tener conto dell'integrazione dei complessi territoriali della comunità.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
das wesentliche seines artikels hat er geballt und kernig wie folgt zusammengefaßt und damit voll ins schwarze getroffen:
non intendo soffermarmi sui dettagli, dal momento che la volta scorsa c'è stato un dibattito a tale proposito, ma nessuno sa esattamente come si realizzerà questa codecisione.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
da die sektoralen schwierigkeiten häufig räumlich begrenzt und geballt auftreten, ist darüber hinaus häufig eine koordinierung mit der regionalpolitik unerläßlich.
• • sistema generale di riconoscimento dei diplomi d'istruzione superiore; introduzione di un certificato di formazione professionale.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
3.1.1 in den bisherigen großen mitgliedstaaten ist ein großer teil der wirtschaftstätigkeit in zentralen landesteilen und vielfach in der hauptstadt und größeren städten geballt.
3.1.1 nei grandi stati tradizionali gran parte dell'attività economica è andata concentrandosi nella zona centrale del territorio nazionale: in molti casi nella capitale e nelle più importanti città.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
daher finden sich im verkehrssektor geballt viele der herausforderungen, denen sich die union stellen muss, will sie ihre ziele in puncto treibhausgasemissionen und sichere alternative energieversorgung erreichen.
il settore dei trasporti da solo è quindi responsabile di molte sfide cui è confrontata l'unione in termini di rispetto degli obiettivi di riduzione dei gas serra e garanzia di un approvvigionamento energetico alternativo.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
all dies bedeutet, dass das städtische leben zwar weit verbreitet, aber nicht geballt ist: stadtbewohner leben in der nähe ländlicher gebiete, und landbewohner haben oftmals leichten zugang zu dienstleistungen.
ciò signica che sebbene il livello di urbanizzazione sia diuso, non è concentrato: gli abitanti delle città vivono in prossimità di zone rurali e i residenti rurali spesso hanno facile accesso ai servizi.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
die größeren ausreißer in der unteren grafik von abbildung 28 sind im wesentlichen auf den ausgleich derartiger genereller ungleichgewichte-- also eine geballte anspruchnahme der ständigen fazilitäten im jahr 2003-- zurückzuführen.
i maggiori picchi osservabili nel ricorso a tali operazioni durante il 2003( cfr. diagramma inferiore della figura 28) rispecchiano in gran parte la correzione di siffatti squilibri aggregati.
最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量: