来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
sie fügen der warenverkehrsbescheinigung eur.
esse uniscono al certificato eur.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
sie fügen eine bescheinigung über die zulassung des betreffenden aif bei.
esse allegano l'attestazione che il gestore di fondi di investimento alternativi interessato ha ottenuto l'autorizzazione.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
sie fügen ihnen in dieser überaus kritischen zeit vielmehr schaden zu.
anzi non farebbero che danneggiarlo in un momento molto delicato.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
herr schröder, sie fügen den deutschen eigenschaften noch die britische des humors hinzu!
presidente schröder, alle qualità tedesche lei aggiunge quella britannica dello humour.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
sie fügen den unterlagen eine bescheinigung bei, der zufolge der ogaw die in dieser richtlinie festgelegten bedingungen erfüllt.
esse accludono alla documentazione un attestato che comprovi che l'oicvm soddisfa le condizioni imposte dalla presente direttiva.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
sie fügen hinzu, dass die leitlinien keinerlei finanziellen ausgleich vorsehen, wie ihn intergen für sich fordert.
le autorità britanniche osservano poi che gli orientamenti non prevedono alcun tipo di compensazione finanziaria come quella che intergen chiede di ricevere.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
der gemeinschaft bei. sie fügen dem immer größer werdenden währungskorb die spanische peseta und den portugiesischen escudo hinzu und erhöhen die anzahl der mitgliedstaaten auf 12.
entrano nella comunità, portando a 12 i paesi membri: peseta e scudo entrano nel paniere monetario.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dies sind nur einige beispiele der zunehmenden ge walt in el salvador. sie fügen sich in die lange liste der gewalttaten ein. die in unserem entschließungsantrag genannt sind.
robles piquer (ed). — (es) signor presidente, pochi giorni fa il vicepresidente del comitato cuba no per i diritti dell'uomo è riuscito a lasciare cuba grazie ai buoni uffici del governo francese.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
aufgrund des krieges haben sich terrorismus und unerlaubte drogen über die grenzen afghanistans hinaus ausgebreitet; sie fügen den mitgliedstaaten der union und anderen ländern erheblichen schaden zu.
considerando che le esportazioni, causate dalla guerra, di terrorismo e di droghe illegali danneggiano seriamente gli stati membri dell'unione e anche altri paesi;
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
sie fügen dabei auch eine erklärung ein, dass in bestehenden rechts- und verwaltungsvorschriften enthaltene bezugnahmen auf die durch diese richtlinie aufgehobene richtlinie als bezugnahmen auf die vorliegende richtlinie zu verstehen sind.
esse recano altresì l'indicazione che i riferimenti alla direttiva abrogata dalla presente direttiva, contenuti nelle disposizioni legislative, regolamentari e amministrative vigenti, s'intendono fatti alla presente direttiva.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。