您搜索了: unternehmensgemeinschaft (德语 - 意大利语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

意大利语

信息

德语

unternehmensgemeinschaft

意大利语

consorzio

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

nav-up-unternehmensgemeinschaft vertreten durch inmarsat (uk)

意大利语

raggruppamento nav-up rappresentato da inmarsat (uk)

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

und wenn die gesamtladekapazität der unternehmensgemeinschaft folgende mengen nicht überschreitet:

意大利语

e quando la capacità totale di carico del raggruppamento non superi:

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 3
质量:

参考: IATE

德语

euroyards ist die unternehmensgemeinschaft, die den sogenannten e3-tanker entwickelt hat:

意大利语

euroyards è il gruppo che ha ideato la cosiddetta petroliera e3: europea, economica ed ecologica.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

"abnehmer": unternehmen oder unternehmensgemeinschaft, das bzw. die milch beim erzeuger kauft, um

意大利语

"acquirente": un'impresa o un'associazione che acquista latte presso il produttore:

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: IATE
警告:包含不可见的HTML格式

德语

4. der eintragungsantrag darf nur von einer unternehmensgemeinschaft gestellt werden, die für das lebensmittel ein lastenheft ausgearbeitet hat.

意大利语

nell'etichettatura, nella presentazione e nella pubblicità dei prodotti alimentari destinati al consumo corrente è vietato impiegare le qualifiche «dietetico» o «di regime». 3.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

diese tendenz wird noch dadurch verstärkt, daß die antragstellende unternehmensgemeinschaft das alleinige recht zu etwaigen Änderungen der spezifischen merkmale hat.

意大利语

tale tendenza viene incoraggiata dal gruppo richiedente, che dispone di un monopolio su qualsiasi cambiamento nel capitolato.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

und wenn die gesamtladekapazität der unternehmensgemeinschaft folgende mengen nicht überschreitet: - 10 000 tonnen bei beförderungen im strassenverkehr,

意大利语

e quando la capacita totale di carico del raggruppamento non superi : _ 10.000 tonnellate per i trasporti su strada ,

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

e) "abnehmer" ein unternehmen oder eine unternehmensgemeinschaft, das bzw. die milch beim erzeuger kauft, um

意大利语

e) "acquirente": un'impresa o un'associazione che acquista latte presso il produttore:

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE
警告:包含不可见的HTML格式

德语

dies darf jedoch keinesfalls den markt dadurch stören, dass eine unternehmensgemeinschaft einem anderen gegenüber bevorzugt wird oder indem einigen elektronischen marktplätzen indirekte beihilfen gewährt werden.

意大利语

questo tuttavia non dovrebbe comportare interventi sul mercato che favoriscano alcune imprese rispetto ad altre o forniscano sussidi indiretti a taluni e‑marketplace.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

im sinne dieses artikels und des artikels 148 bezeichnet der ausdruck "erstankäufer" ein unternehmen oder eine unternehmensgemeinschaft, die milch bei erzeugern kauft, um

意大利语

ai fini del presente articolo e dell'articolo 148 per "primo acquirente" si intende un'impresa o un'associazione che acquista latte dai produttori:

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

参考: IATE
警告:包含不可见的HTML格式

德语

arbeitgebervertreter in partnerschaftsgremien könnten eine repräsentativere haltung in bezug auf die „gemeinschaft" ortsansässiger unternehmen einnehmen und für eine bessere kommunikation zwischen den vertretern in partnerschaftsgremien und der breiteren unternehmensgemeinschaft sorgen;

意大利语

una maggiore partecipazione ai partenariati locali richiede un'azione di sostegno e formazione dei rappresentanti sindacali da parte delle organizzazioni e delle confederazioni sindacali nazionali di appartenenza.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE
警告:包含不可见的HTML格式

德语

eine solche globalausnahme kann nur gewährt werden, sofern die gesamtladekapazität einer unternehmensgemeinschaft eine bestimmte höchstgrenze nicht übersteigt und die kapazität der an der gemeinschaft beteiligten einzelunternehmen bestimmte grenzen nicht überschreitet, die so festgesetzt sind, dass keines dieser unternehmen eine beherrschende stellung innerhalb der unternehmensgemeinschaft erlangen kann.

意大利语

questa esenzione di natura generale può essere accordata soltanto a condizione che la capacità totale di carico di un raggruppamento non superi un determinato massimale e che la capacità individuale delle imprese che aderiscono al raggruppamento non superi determinati limiti stabiliti in modo da evitare che una di esse possa trovarsi in posizione dominante all'interno del raggruppamento.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 3
质量:

参考: IATE

德语

(8) um eine verbesserung der mitunter allzu stark aufgesplitterten gewerblichen struktur auf dem gebiet des straßen- und binnenschiffsverkehrs zu fördern, ist es ferner angezeigt, vereinbarungen, beschlüsse und aufeinander abgestimmte verhaltensweisen zur schaffung und zum betrieb von unternehmensgemeinschaften des straßen- und binnenschiffsverkehrs, die der durchführung von beförderungsaufträgen einschließlich der gemeinsamen finanzierung oder anschaffung von transportmaterial zur gemeinsamen verwendung dienen, von dem kartellverbot auszunehmen.

意大利语

(8) per favorire un miglioramento della struttura talvolta troppo frazionata della professione nei settori dei trasporti su strada e per via navigabile, è inoltre opportuno esentare dal divieto delle intese gli accordi, le decisioni e le pratiche concordate diretti a istituire o rendere operanti raggruppamenti di imprese di questi due modi di trasporto che abbiano per oggetto lo svolgimento di attività di trasporto, ivi incluso il finanziamento o l'acquisto in comune di materiale o di forniture di trasporto da utilizzare in comune.

最后更新: 2016-10-18
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

获取更好的翻译,从
7,782,185,628 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認