您搜索了: verantwoetung oder haftung (德语 - 意大利语)

德语

翻译

verantwoetung oder haftung

翻译

意大利语

翻译
翻译

使用 Lara 即时翻译文本、文件和语音

立即翻译

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

意大利语

信息

德语

e) rückstellungen für eventuelle verluste oder haftung,

意大利语

e) riserve per eventuali perdite o debiti futuri;

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

德语

fragen der schuld oder haftung sind keinesfalls gegenstand der untersuchung.

意大利语

l’inchiesta non mira in alcun caso a stabilire colpe o responsabilità.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

der betreiber müsse nach dem verursacherprinzip die kosten für prävention oder haftung aufbringen.

意大利语

resta in sospeso la questione legata alle armi di distruzione di massa: la loro presenza è stata la ragione scatenante dell'intervento e va quindi verificata perché non sia perduta la credibilità politica.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

allerdings übernimmt die kommission für den inhalt dieses leitfadens keine verantwortung oder haftung.

意大利语

la commissione peraltro declina ogni responsabilità per quanto riguarda le informazioni contenute nella guida.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

die ezb übernimmt jedoch keine verantwortung oder haftung für den inhalt dieser website. die website

意大利语

la bce declina, tuttavia, qualsiasi responsabilità riguardo al materiale presentato in questa sede, precisando che esso:

最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量:

德语

die sich aus einer solchen untersuchung ergebenden empfehlungen sollten keine vermutung der schuld oder haftung beinhalten.

意大利语

le raccomandazioni derivanti da tali inchieste non dovrebbero presumere colpe o responsabilità.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

die aufsichtsbehörden müssen darauf eingestellt sein, die daraus erwachsende verantwortung und/oder haftung zu übernehmen.

意大利语

per le autorità di vigilanza ciò implica degli obblighi e/o delle responsabilità che dovrebbero essere preparate ad affrontare.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

als anforderungen betreffend die waren nennt der 21. erwägungsgrund der richtlinie sicherheitsnormen, kennzeichnungspflichten oder haftung für waren.

意大利语

per quanto riguarda le norme relative alle merci, il ventunesimo ‘considerando’ della direttiva 2000/31 cita le norme in materia di sicurezza, gli obblighi di etichettatura e la responsabilità per le merci.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

skype lehnt jegliche verantwortung oder haftung in bezug auf das von boingo bereitgestellte skype access-produkt ab.

意大利语

skype declina qualsiasi responsabilitÀ in relazione al prodotto skype access fornito da boingo.

最后更新: 2017-01-09
使用频率: 1
质量:

德语

eur) für die westlb von materiellem wert und seine ökonomische funktion ließe sich mit der einer bürgschaft oder haftung vergleichen.

意大利语

(236) come già indicato, anche la quota di fondi propri di 3,4 milioni di dem (1,74 miliardi di eur) rappresenta un valore materiale per westlb e la sua funzione economica può essere paragonata a quella di una garanzia o di una copertura.

最后更新: 2017-02-20
使用频率: 1
质量:

德语

das ergebnis kann bedeutsame folgen für andere damit verbundene fragen wie verjährung oder haftung der einzelnen unter nehmen für die begangenen zuwiderhandlungen haben.

意大利语

questa decisione può avere ripercussioni significative su altre questioni collegate, precisamente la prescrizione o la responsabilità di singole imprese per le infrazioni commesse.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

wir können außerdem beschränkungen auf bestimmte funktionen in kraft setzen oder ihren zugriff auf die gesamte website oder teile derselben ohne vorherige benachrichtigung oder haftung einschränken.

意大利语

possiamo altresì imporre limitazioni a determinate funzioni oppure limitare l'accesso a sezioni o all'intero sito senza inviarne comunicazione e senza alcuna responsabilità.

最后更新: 2017-01-05
使用频率: 1
质量:

德语

die kommission übernimmt jedoch keine verantwortung oder haftung für den inhalt dieser veröffentlichung. dies gilt namentlich für die finanzdaten der beschriebenen projekte und besonders für die zuschussfähigkeit der ausgaben.

意大利语

la commissione declina tuttavia ogni responsabilità riguardo alle informazioni contenute nella presente pubblicazione, in particolare per quanto concerne i dati finanziari relativi ai progetti descritti e l’ammissibilità delle spese.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

die ezb übernimmt jedoch keine verantwortung oder haftung für verluste, die entstanden sind, weil jemand diese informationen bei einer entscheidung, handlung oder unterlassung zugrunde gelegt hat.

意大利语

la bce, tuttavia, declina ogni responsabilità per le eventuali perdite incorse in relazione a qualsiasi decisione presa o azione compiuta o meno da qualunque soggetto sulla base dei tassi di riferimento e delle informazioni sui prezzi che vengono pubblicati.

最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量:

德语

skype lehnt jegliche verantwortung oder haftung in bezug auf den Über die produkte (insbesondere Öffentliche chats, skypeout premium) bereitgestellten inhalt oder jeglichen inhalt bzw.

意大利语

skype declina ogni responsabilitÀ in relazione ai contenuti resi disponibili attraverso i prodotti (compresi, senza limitazioni, chat pubbliche, skypeout premium) o di eventuali contenuti, prodotti e servizi forniti da terze parti come indicato nel seguente paragrafo 11.

最后更新: 2017-01-09
使用频率: 1
质量:

德语

3.1.1 die für den reifentyp zu bewertenden eigenschaften: "rollgeräuschpegel" oder "haftung auf nassen oberflächen und rollgeräuschpegel",

意大利语

le prestazioni da valutare per il tipo di pneumatico: "livello di emissioni sonore prodotte dal rotolamento" oppure "prestazioni di aderenza sul bagnato e livello di emissioni sonore prodotte dal rotolamento";

最后更新: 2017-02-27
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

德语

dies ist wesentlich, um bei den nutzern und in der Öffentlichkeit sicherzustellen, daß die nutzung des .eu tld keinerlei form der billigung oder haftung der europäischen institutionen für webseiten impliziert, die nicht von ihnen selbst genutzt werden.

意大利语

ciò sarebbe essenziale al fine di assicurare all'utente e al pubblico, una chiara distinzione tra uso pubblico ufficiale di internet, che preveda siti web dei quali le istituzioni dell'ue si assumano la piena responsabilità, e siti web che siano di responsabilità di entità private o di singoli cittadini.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

wie bereits dargelegt, ist auch der eigenkapitalanteil, der bis 1997 nicht benutzt bzw. danach nicht belegbar war, für die hlb von materiellem wert und seine ökonomische funktion ließe sich mit der einer bürgschaft oder haftung vergleichen.

意大利语

come già indicato, anche la quota di fondi propri che fino al 1997 non è stata utilizzata a copertura di attivi e in seguito non poteva essere utilizzata a tal fine rappresenta un valore sostanziale per hlb e la sua funzione economica può essere paragonata a quella di una garanzia.

最后更新: 2014-11-05
使用频率: 1
质量:

德语

der zeichennehmer ist der zuständigen stelle und ihren bevollmächtigten vertretern haftbar für jeglichen verlust, schaden oder haftung, die ihr oder ihren vertretern infolge eines verstoßes gegen diesen vertrag durch den zeichennehmer oder dadurch entstehen, dass sich die zuständige stelle auf vom zeichennehmer gelieferte informationen oder unterlagen verlassen hat; dies gilt auch für ansprüche dritter.

意大利语

il titolare risarcisce e solleva l'organismo competente e i suoi rappresentanti autorizzati da ogni perdita, danno o responsabilità a loro carico, inclusi i reclami presentati da terzi, derivanti dall'inadempimento delle obbligazioni del presente contratto da parte del titolare, o dall'affidamento dell'organismo competente fatto sulle informazioni o la documentazione fornita dal titolare.

最后更新: 2017-01-16
使用频率: 1
质量:

德语

insbesondere übernimmt die ezb keine verantwortung oder haftung für wirtschaftliche verluste oder mittelbare schäden, folgeschäden oder einbußen, einschließlich– ohne einschränkung– entgangener geschäftsmöglichkeiten und entgangener gewinne als unmittelbare oder mittelbare folge( oder im zusammenhang mit) der veröffentlichung der referenzkurse und der weiteren informationen zu kursen und preisen durch die ezb, einschließlich der häufigkeit der veröffentlichung und der verwendung dieser referenzkurse und weiteren informationen zu kursen und preisen durch personen.

意大利语

in particolare, essa non assume alcuna responsabilità per le eventuali perdite economiche subite, né per le perdite o i danni indiretti o conseguenti, ivi inclusi, senza limitazioni, le perdite commerciali e il lucro cessante derivanti direttamente o indirettamente da, o connessi a: la pubblicazione da parte della bce dei tassi di riferimento o delle ulteriori informazioni sui prezzi, la frequenza della loro diffusione o il loro uso da parte di qualsiasi soggetto.

最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
9,170,016,989 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認