您搜索了: que (德语 - 拉丁语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

Latin

信息

German

que

Latin

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

拉丁语

信息

德语

el que

拉丁语

eum quem

最后更新: 2022-01-18
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

que así sea

拉丁语

qui sic fiat

最后更新: 2022-01-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

que es la diversidad

拉丁语

quid est varitas

最后更新: 2022-06-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

la loi est ce que nous faisons

拉丁语

lex est quod facimus

最后更新: 2022-11-19
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

el pájaro que vuela se mueve

拉丁语

avis quae volat allas movet

最后更新: 2022-05-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

lo haces bien, en que me ayudas

拉丁语

bene facis, quod me adiuvas

最后更新: 2021-01-12
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

德语

n'oubliez pas que vous êtes mortel

拉丁语

memento quod sis mortalis

最后更新: 2020-09-02
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

德语

que las cosas que escucho el silencio

拉丁语

omnia silendo ut audiam nosco

最后更新: 2015-03-10
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

mieux vaut mourir que d'être déshonoré

拉丁语

melius mori quam foedari

最后更新: 2023-11-21
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

pour que mon homme a commencé à compter les

拉丁语

homo meus coepit ad stelas facere

最后更新: 2020-06-12
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

tous ses amis que vous avez, ou les vieilles femmes

拉丁语

omnes aut vetulas habes amicas

最后更新: 2021-06-22
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

c'est pour le commonwealth pendant que nous jouons

拉丁语

pro republica est dum ludere videmur

最后更新: 2022-07-11
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

que les milliers de quatre-vingt-douze,

拉丁语

ad milia nonaginta duo

最后更新: 2021-06-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

hubo un tiempo en que los campos eran animales que deambulaban al azar.

拉丁语

fuit quoddam tempus cum in agris homines passim bestiarum modo vagabantur.

最后更新: 2020-11-16
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

trabaja en aprender para que no te refuten la propia realidad y la propia razón

拉丁语

ratio ipsa monet amicitias comparare

最后更新: 2017-04-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

en la medida en que lo es para ti, para mí, si yo fuera sólo un hombre tranquilo;

拉丁语

si mihi tantum esset otii quantum est tibi

最后更新: 2021-04-26
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

mes infirmités m'ont détruit, même la mort de jeunes gens. deux consolations ne valent nullement une si grande douleur, pourtant des consolations ; une facilité d'affranchissement : car je crois que je n'ai pas du tout perdu les intempestifs dont j'ai déjà perdu des enfants ; une autre, que je permets aussi à mes serviteurs, comme pour faire des alliances, et les garder comme légitimes. ils commandent la demande qu'ils consultent ; obéir aux ordres. ils distribuent, donnent et ne laissent qu'à l'intérieur de la maison ; car pour les esclaves, c'est une sorte d'affaire publique et, pour ainsi dire, une royauté de famille. mais malgré ces conforts

拉丁语

confecerunt me infirmitates meorum, mortes etiam, et quidem juvenum. solacia duo nequaquam paria tanto dolori, solacia tamen; unum facilitas manumittendi: videor enim non omnino immaturos perdidisse quos jam liberos perdidi; alterum, quod permitto servis quoque quasi testamenta facere eaque ut legitima custodio. mandant rogante quod visum; pareo ut jussus. dividunt, donant, relinquunt, dumtaxat intra domum; nam servis res publiqua quaedam et quasi civitas domus est. sed quamquam his solaciis acq

最后更新: 2023-11-16
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,780,809,490 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認