来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
die binnenschifffahrt wird gegenwärtig als unbedeutend für den personenverkehr eingestuft, mit ausnahme einiger hauptstädte, die an einem fluss liegen und in denen die bürger die wasserstraße nutzen, um zur arbeit zu pendeln, und touristen flusskreuzfahrten oder bootsrundfahrten machen.
Říční doprava je dnes považována v osobní dopravě za okrajovou, mimo některé metropole ležící na velkých řekách, kde takto lidé cestují do práce nebo jako turisté (okružní plavba po řece nebo „lodní autobus“).
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
-die binnenschifffahrt wird gegenwärtig als unbedeutend für den personenverkehr eingestuft, mit ausnahme einiger hauptstädte, die an einem fluss liegen und in denen die bürger die wasserstraße nutzen, um zur arbeit zu pendeln, und touristen flusskreuzfahrten oder bootsrundfahrten machen. die binnenschifffahrt muss in die kategorie%quot%möglich%quot% eingeordnet und darf nicht systematisch abgelehnt werden (bootsverbindung zum flughafen von venedig usw).
-Říční doprava je dnes považována v osobní dopravě za okrajovou, mimo některé metropole ležící na velkých řekách, kde takto lidé cestují do práce nebo jako turisté (okružní plavba po řece nebo "lodní autobus"). je na ni třeba pohlížet jako na jednu z možností, nikoli ji systematicky odmítat (obsluha letiště v benátkách, atd.).
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 5
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式