来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
der umfassende internationale kontext und die aktivitäten abseits des emissionshandels werden im kommenden grünbuch der kommission über kosten und nutzen der klimapolitik nach 2012 eingehend behandelt werden.
Širší medzinárodný kontext a iné činnosti ako obchodovanie s emisnými kvótami rieši komisia osobitne vo vychádzajúcej zelenej knihe o nákladoch a výhodách pre politiku v oblasti klímy po roku 2012.
d) fahrzeuge, die bestimmungsgemäß abseits von öffentlichen straßen eingesetzt werden oder über keine genehmigung für die überwiegende verwendung auf öffentlichen straßen verfügen.
d) vozidlá určené na používanie mimo verejnej cestnej siete alebo také, ktorým nebolo udelené povolenie na používanie hlavne vo verejnej cestnej sieti.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
außerdem steht europa auch bei den internetdiensten und ‑anwendungen abseits, die mit neuen interaktiven webangeboten wie blogs und sozialen netzen von den usa beherrscht werden.
a nakoniec, aj pri internetových službách a aplikáciách je eÚ v ústraní, pretože novému interaktívnemu webovému prostrediu, predovšetkým blogom a sociálnym sieťam, dominujú spojené štáty.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
nur ein sehr begrenzter teil des französischen hoheitsgebiets, und zwar ländliche gebiete abseits größerer städte, wäre betroffen, und tätigkeiten in städtischen gebieten würden nicht unangemessen beeinträchtigt.
dotknutá by bola len veľmi obmedzená časť územia francúzska; nebránilo by sa neprimeraným spôsobom aktivitám v okolí mestských oblastí a oblasti, ktorých sa žiadosť týka, by boli obmedzené na vidiecke oblasti a neprekrývali by sa s väčšími mestami.
最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:
参考:
7.2 die förderung der finanzierungskanäle abseits der banken kann in der eu zur akzentuierung der sich bereits seit zwei jahrzehnten abzeichnenden tendenz beitragen, dass die unternehmen eher geneigt sind, sich den kapitalmärkten zuzuwenden.
7.2 podpora nebankových kanálov financovania môže v eÚ pomôcť rozšíriť tendenciu – ktorá sa začala objavovať už pred dvadsiatimi rokmi – že podniky budú mať väčšie sklony využívať kapitálové trhy.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
in der freien wildbahn leben sie in relativ großen gruppen zusammen, die aus mehreren weibchen und jungtieren und einem dominanten männchen in der rolle des leitaffen bestehen. nicht fortpflanzungsfähige erwachsene männchen schließen sich abseits zu eigenen gruppen zusammen.
vo voľnej prírode žijú vo veľkých skupinách, v ktorých samice a mladé zvieratá žijú spoločne s dominantným chovným samcom, kým dospelé samce, ktoré nie sú chovné, ostávajú na periférii a vytvárajú si svoje vlastné skupiny.
最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:
参考:
neu eingesetzte bestände, sowohl von zucht- als auch von wildfischen, sollten für eine angemessene dauer in quarantäne, möglichst weit abseits von den vorhandenen beständen, gehalten werden.
novo umiestňované populácie, či už z hospodárskych zariadení alebo voľne žijúce, by mali prejsť príslušnou karanténou, pokiaľ možno oddelene od existujúcich populácií.
最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:
参考:
2.5.1 so hat man von den 90er jahren an begonnen, lagerstätten abseits geothermischer anomalien - vorwiegend im deutschsprachigen raum - zur energiegewinnung zu nutzen.
2.5.1 preto sa od 90-tych rokov začalo s využívaním ložísk mimo geotermálnych anomálií – predovšetkým v nemecky hovoriacich oblastiach – na získavanie energie.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
(12) wie bereits oben erläutert, läuft die gewerbliche wirtschaft gefahr, völlig ins abseits zu geraten und ist von der möglichkeit, durch den verkauf ihrer waren an abnehmer außerhalb der inseln größenvorteile zu erlangen, weiter entfernt denn je. damit dieser sektor seine wettbewerbsfähigkeit wiedererlangen und verbessern kann, muss ein rahmen an maßnahmen geschaffen werden, der den investoren eine langfristige perspektive und den wirtschaftsbeteiligten die möglichkeit gibt, ihre industriellen und kommerziellen aktivitäten auf ein niveau zu bringen, das den transportunternehmen einen anreiz gibt, einen besseren service zu angemessenen preisen anzubieten.
(12) ako je naznačené vyššie, priemyselné odvetvie dnes čelí riziku, že sa dostane úplne na vedľajšiu koľaj a je ešte viac vzdialené od akejkoľvek možnosti dosiahnutia úspory zo zvýšenia výroby predajom svojich výrobkov zákazníkom mimo ostrovov. preto, aby sa zaistila možnosť obnovy odvetvia a zlepšenia jeho konkurenieschopnosti, potrebné je stanoviť rámec opatrení, ktoré poskytujú dlhodobú perspektívu investorom a umožňujú hospodárskym prevádzkovateľom dosiahnuť úrovne priemyselných a obchodných činností tak, aby bolo zaujímavejšie pre spoločnosti dopravujúce náklad poskytovať lepšie služby za primerané ceny.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考: