来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
zur vorgehensweise am periodenende siehe weiter unten.
informácie o postupe ku koncu obdobia sú uvedené nižšie.
最后更新: 2014-11-11
使用频率: 4
质量:
alle geschäfte werden zum erfüllungstag erfasst; erfassung am periodenende siehe weiter unten.
všetky transakcie sa účtujú ku dňu vyrovnania, avšak postup ku koncu účtovného obdobia je uvedený nižšie.
最后更新: 2014-11-11
使用频率: 1
质量:
alle geschäfte werden zum erfüllungstag erfasst( erfassung am periodenende sie weiter unten).
všetky transakcie sa účtujú v deň vysporiadania( avšak postup ku koncu účtovného obdobia je uvedený nižšie).
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 3
质量:
dividendeneinkünfte dürfen nicht zum periodenende verbucht werden, da sie mit ausnahme der ex dividende notierten aktien bereits im marktpreis der aktieninstrumente enthalten sind.
prírastky na dividendách sa ku koncu obdobia nezaúčtovávajú, pretože sú už zahrnuté v trhovej cene kapitálových nástrojov, s výnimkou akcií, pri ktorých už malo dôjsť k výplate.
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:
e) dividendeneinkünfte werden nicht zum periodenende verbucht, da sie mit ausnahme der ex dividende notierten aktien bereits im marktpreis der aktieninstrumente enthalten sind.
e) prírastky na dividendách sa nezaúčtovávajú na konci obdobia, pretože sú už zahrnuté v trhovej cene akciových nástrojov, s výnimkou akcií kvótovaných ako exdividendy;
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
( e) dividendeneinkünfte werden nicht zum periodenende verbucht, da sie mit ausnahme der ex dividende notierten aktien bereits im marktpreis der aktieninstrumente enthalten sind.
e) časové rozlíšenie dividend sa ku koncu účtovného obdobia neúčtuje, pretože je už zahrnuté v trhovej cene kapitálových nástrojov, s výnimkou nástrojov kótovaných bez dividend;
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 4
质量:
参考:
( 7) dividendeneinkünfte dürfen nicht zum periodenende verbucht werden, da sie mit ausnahme der ex dividende notierten aktien bereits im marktpreis der aktieninstrumente enthalten sind.
7. prírastky na dividendách sa ku koncu obdobia nezaúčtovávajú, pretože sú už zahrnuté v trhovej cene kapitálových nástrojov, s výnimkou akcií, pri ktorých už malo dôjsť k výplate.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 3
质量:
参考:
realisierte gewinne und verluste werden im ersten jahr zum periodenende ermittelt — d. h. die gleiche vorgehensweise wie bei fremdwährungs-kassageschäften.
nepožaduje sa zvláštny postup, pretože transakcie a ich dôsledky sa účtujú už v deň uzatvorenia obchodu.
最后更新: 2014-11-11
使用频率: 1
质量:
参考:
realisierte gewinne und verluste werden im ersten jahr zum periodenende ermittelt ( d. h. die gleiche vorgehensweise wie bei fw-kassageschäften ) . käufe fließen in den neubewertungsprozess am jahresende ein ( 3 ) .
realizované zisky a straty sa účtujú v roku 1 ku koncu účtovného obdobia ( t. j. ten istý postup ako pri menových spotoch ) a nákupy sa zahŕňajú do procesu koncoročného preceňovania ( 3 ) .
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
参考: