来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
dieweil ich bin in der welt, bin ich das licht der welt.
ci bi may nekk àddina, maay leeru àddina.»
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
so schaue darauf, daß nicht das licht in dir finsternis sei.
moytul ndax leer gi nekk ci yaw du lëndëm.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
er war nicht das licht, sondern daß er zeugte von dem licht.
moom ci boppam du woon leer gi, waaye ñëw na ngir seedeel leer gi.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
denn ihr waret weiland finsternis; nun aber seid ihr ein licht in dem herrn.
lëndëm ngeen woon, waaye léegi leer ngeen ndax seen bokk ci boroom bi. dundeleen nag ni ay guney leer.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
glaubet an das licht, dieweil ihr es habt, auf daß ihr des lichtes kinder seid.
kon ci bi ngeen dee am leer gi, gëmleen ko, ngir ngeen doon doomi leer.» bi mu waxee loolu ba noppi, yeesu dafa dem, nëbbatuji leen.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
das war das wahrhaftige licht, welches alle menschen erleuchtet, die in diese welt kommen.
kàddu googu mooy leer gu wóor, giy ñëw ci àddina te di leeral nit ku nekk.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dieser kam zum zeugnis, daß er von dem licht zeugte, auf daß sie alle durch ihn glaubten.
kooku ñëw na, doon ab seede, ngir wax ci mbirum leer gi. Ñëw na ngir ñépp dégg li mu wax te gëm.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
das auge ist des leibes licht. wenn dein auge einfältig ist, so wird dein ganzer leib licht sein;
«bët mooy làmpu yaram. bu sa bët wéree, kon sa yaram wépp leer,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
also laßt euer licht leuchten vor den leuten, daß sie eure guten werke sehen und euren vater im himmel preisen.
na seen leer leere noonu ci kanamu nit ñi, ngir ñu gis seeni jëf yu rafet, te màggal seen baay bi ci kaw.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
und er ward verklärt vor ihnen, und sein angesicht leuchtete wie die sonne, und seine kleider wurden weiß wie ein licht.
mu soppiku fa seen kanam, xar-kanamam di melax nib jant, te ay yéreem weex ni leer.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
es geschah aber, da ich hinzog und nahe damaskus kam, um den mittag, umleuchtete mich schnell ein großes licht vom himmel.
«waaye ci digg-bëccëg, bi ma jaaree ca yoon wa, ba jegesi damas, ca saa sa leer gu mag jóge asamaan, melax ba ëmb ma.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
was ich euch sage in der finsternis, das redet im licht; und was ihr hört in das ohr, das predigt auf den dächern.
li ma leen wax ci biir lëndëm, waxleen ko ci leer; li ma leen déey, yégleleen ko ci kaw taax yi.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
die aber mit mir waren, sahen das licht und erschraken; die stimme aber des, der mit mir redete, hörten sie nicht.
Ñi ma àndaloon gis nañu leer ga, waaye dégguñu baatu ka doon wax ak man.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
bei welchen der gott dieser welt der ungläubigen sinn verblendet hat, daß sie nicht sehen das helle licht des evangeliums von der klarheit christi, welcher ist das ebenbild gottes.
Ñoom la yàllay jamono ji gëlëmal seen xel, ngir ñu bañ a gis leeru xebaar bu baax, biy wone ndamu kirist, mi di melokaanu yàlla.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
das ist aber das gericht, daß das licht in die welt gekommen ist, und die menschen liebten die finsternis mehr als das licht; denn ihre werke waren böse.
ci nii la àtte bi ame: leer gi ñëw na ci àddina, waaye nit lëndëm gi lañu taamu ndax seeni jëf yu bon.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
darum, was ihr in der finsternis saget, das wird man im licht hören; was ihr redet ins ohr in den kammern, das wird man auf den dächern predigen.
looloo tax lu ngeen wax ci biir lëndëm, dees na ko dégg ci leer. lu ngeen déey nit ci biir néeg, dees na ko yégle ci kaw taax yi.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
aufzutun ihre augen, daß sie sich bekehren von der finsternis zu dem licht und von der gewalt des satans zu gott, zu empfangen vergebung der sünden und das erbe samt denen, die geheiligt werden durch den glauben an mich.
ngir ubbi seeni bët, nga jële leen ci lëndëm, tàbbal leen ci leer, nga nangoo leen ci sañ-sañu seytaane, woññi leen ci yàlla, ma baal leen seeni bàkkaar te may leen cér ci biir sama gaa yi sell ci kaw ngëm.”
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
da redete jesus abermals zu ihnen und sprach: ich bin das licht der welt; wer mir nachfolgt, der wird nicht wandeln in der finsternis, sondern wir das licht des lebens haben.
yeesu jubluwaat ca mbooloo ma ne leen: «man maay leeru àddina si. ku ma topp doo dox cig lëndëm, waaye dinga am leeru dund.»
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
darum richtet nicht vor der zeit, bis der herr komme, welcher auch wird ans licht bringen, was im finstern verborgen ist, und den rat der herzen offenbaren; alsdann wird einem jeglichen von gott lob widerfahren.
looloo tax buleen daan kenn ci àtte, bala jamono ji di jot te boroom bi ñëw. mooy leeral yi nëbbu ci lëndëm, di làññi mébétu xol yi. bu ko defee ku nekk dina jot ci yàlla ngërëm, li mu yelloo.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
alle gute gabe und alle vollkommene gabe kommt von obenherab, von dem vater des lichts, bei welchem ist keine veränderung noch wechsel des lichtes und der finsternis.
gépp may gu baax ak gépp jagle gu mat, ci yàlla la jóge, di baay bi sàkk leeri asamaan, fekk moom du soppiku, mbaa muy leer ak di lëndëm.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: