您搜索了: ihr könntet es aber doch gleich richtig machen (德语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

French

信息

German

ihr könntet es aber doch gleich richtig machen

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

法语

信息

德语

jetzt haut es mir aber doch gleich den stöpsel heraus!

法语

Ça me fait bouillir !

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

德语

eine gewisse flexibilität gibt es aber doch.

法语

il existe toutefois une certaine souplesse.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

dazu ist es aber doch gekommen, herr kommissar!

法语

la croissance infinie est impossible dans un monde fini.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

wenn es aber doch passiert, dann müssen wir entsprechend vorbereitet sein.

法语

j' espère que ce ne sera pas le cas, mais nous devons nous préparer à cette éventualité.

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:

德语

schließlich blieb es aber doch bei der" verstärkten zusammenarbeit'.

法语

enfin, on a opté pour la dénomination de « coopération renforcée ».

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

德语

worum es aber doch gehen müßte, ist, die kontrollen wirksamer zu gestalten.

法语

ce dont il devrait s' agir ici, c' est bien de rendre les contrôles plus efficaces.

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:

德语

die chinesische delegation nahm das angebot der gemeinschaft positiv auf, würde es aber doch begrüßen, wenn einige mitgliedstaaten bei bestimmten waren zusätzliche anstrengungen machen könnten.

法语

la partie chinoise a réagi positivement à l'offre communautaire, tout en souhaitant qu'un effort supplémentaire puisse être fait par certains États membres sur quelques produits.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

bestätigt dieses niedrige zinsniveau die erreichte stabilisierung, so deutet es aber doch auch auf eine anhaltende schwäche der wirtschaftstätigkeit hin.

法语

si ces taux d'intérêt bas confirment la stabilisation atteinte, ils semblent cependant dénoter une faiblesse persistante de 1 ' acti­vité économique.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

gleichzeitig ist es aber doch wohl so, dass wir, die wir politisch denken, immer auch verschiedene mögliche szenarien im kopf haben müssen.

法语

il est pourtant vrai que lorsque nous pensons politique, nous devons toujours envisager plusieurs scénarios possibles.

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:

德语

der anteil dieser zuwanderer an der gesamtbevölkerung ist nicht bedeutend, innerhalb von groß­lissabon ist er es aber doch ­ dort gibt es zusammengenommen et­wa 400 000 legale und illegale zuwanderer.

法语

«le pourcentage total n'est pas considérable, mais il est très élevé dans l'agglomération de lisbonne: environ 400.000 immigrés légaux et clandestins.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

wenn auch eine vielzahl von reaktorwerkstoffen diesen anforderungen außerhalb des strahlungs­feldes mehr oder weniger genügen, so kommt es aber doch während der bestrah­lung im reaktor zu strahlenschädigungen, die eine veränderung der physikalischen

法语

même si un grand nombre de matériaux sont de nature à répondre à ces impératifs lorsqu'ils se trouvent placés extérieurement au champ de radiations, on n'en voit pas moins se manifester, au cours de l'irradiation en pile, des dommages radiologiques qui se traduisent par une modification des caractéristiques physiques et chimiques.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

soviel vorweggenommen, muß man zugeben, daß es aber doch befriedigend ist, daß es jetzt ganz so aussieht, als solle der versuch aus dem jahre 1992 zu einem richtigen programm entwickelt werden.

法语

novo (gue/ngl). ­ (pt) monsieur le président, mes­sieurs les députés, il faut déplorer que le programme philoxenia, ensemble de mesures en faveur du tou­risme auquel nous avons accordé notre soutien pour l'essentiel, n'ait malheureusement pas été mis en pratique comme il eut été utile et souhaitable.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

wenn es aber doch geschieht, dann dürfen diese datenbanken auf keinen fall informationen persönlicher art enthalten, z. b. angaben über rasse, religiöse und politische anschauungen oder sexuelle veranlagungen.

法语

mais si, néanmoins, l' on devait y parvenir, les données bancaires ne devraient en aucun cas contenir d' informations à caractère personnel, par exemple des renseignements sur l' ethnie, la religion, l' engagement politique ou les tendances sexuelles.

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:

德语

es ist auch günstig, dass dies in einem land passiert, wo es keine aktuelle krisensituation gibt, wo es da und dort einen konflikt geben kann, wo es aber doch auch möglich ist, die aufgabe gut zu bewältigen.

法语

il est également satisfaisant que cela se fasse dans un pays où il n' y a pas actuellement de situation de crise, où il peut y avoir çà et là un conflit sporadique, mais où il est également possible de remplir correctement cette mission.

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:

德语

in einem demokratischen europa kann es aber doch nicht angehen, daß eine solche drohung - manche werden von erpressung sprechen - als argument akzeptiert wird, um die nichteinhaltung der beschlossenen europäischen gesetze hinzunehmen.

法语

premiè­rement, je voulais entendre, ici, en plénière, la confirma­tion des engagements de la commission au sujet de la mise en place d'un service d'inspection du développe­ment et de la coopération sur le terrain.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

nun ist es aber doch so, daß es hundert verschiedene arten gibt, sich zu irren, also keine bakterien zu entdekken, wo bakterien vorhanden sind, aber es gibt keine art, bakterien zu finden, wenn keine vorhanden sind.

法语

et, finalement, un troisième groupe pour apporter des modifications aux an nexes de cette directive.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

abgesehen von den bereits erwähnten aspekten sieht der ausschuß in den verschiedenen richtlinienbestimmungen zwar keinen konkreten grund zu besorgnis, hält es aber doch für ratsam, den in artikel 2 absatz 2 enthaltenen gedanken allgemeiner zu formulieren und beispielsweise in artikel 3 absatz 1 einzubauen.

法语

le comité, tout en ne discernant pas dans les diverses modalités de la directive des motifs de préoccupation dans ce sens, outre ceux déjà signalés, recommande cependant que l'article 2, paragraphe 2 soit reformulé dans des termes plus généraux, par exemple en étendant sa portée dans le cadre de l'article 3, paragraphe 1.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,793,948,014 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認