来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
notenwechsel zwischen der schweiz und frankreich über die errichtung nebeneinanderliegender grenzabfertigungsstellen in ferney-voltaire
echanges de notes entre la suisse et la france relatif à la création,à ferney-voltaire,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés
erhältlich bei: la documentation française. 29—31, quai voltaire, f75007 paris.
renseignements supplémentaires: m. jan pozar. dept of international relations, czech technical university, zikova 4. cz-166 35 praha 6, tél. (42-2) 24 31 03 72/332 34 65-8, fax (42-2) 24 31 10 42/07 83.
ich möchte nicht weiter als bis zu voltaire zurückgehen, um deutlich zu machen, was ich meine.
la première chose qu'il nous faut dire, c'est que, tout comme la plupart des grandes réalisations embrassent plusieurs générations, les réalisations de la communauté ne peuvent être l'affaire d'une présidence, d'une période de six mois seulement.
gibt es aus den von voltaire angeführten gründen im vereinigten königreich rund 50 öffentliche dienststellen, die sich mit statistischen aufgaben befassen?
serait-ce pour les raisons invoquées par voltaire qu'il y a au royaume-uni une cinquantaine de services publics s'occupant de statistiques ?
beide, voltaire und brecht, verwendeten denselben ausdruck, und ich bin nicht ganz sicher, wem er am ehesten zugeschrieben werden sollte.
tant voltaire que brecht ont utilisé une expression semblable et je ne sais pas vraiment à qui attribuer le plus la paternité de cette pensée.
romane schmökert sie, schlechte bücher, schriften gegen die religion, in denen die geistlichen verhöhnt werden mit redensarten aus dem voltaire!
À lire des romans, de mauvais livres, des ouvrages qui sont contre la religion et dans lesquels on se moque des prêtres par des discours tirés de voltaire.
beklagen wir uns aber nicht: im vergleich zu vielen seiner hochschulkollegen ist der stil von andrea bonaccorsi (beinahe) der von voltaire.
À moitié, car on sait qu’à cause de sa nature ondulatoire, la lumière ne peut passer à travers des trous dont la largeur est inférieure à sa
abschließend, und bevor ich unseren preisträgern und ihren vertretern das wort erteile, möchte ich die gedanken von voltaire und brecht miteinander verbinden, von zwei durch viele jahre voneinander getrennten intellektuellen.
pour conclure, et avant de donner la parole à nos lauréats et à leurs représentants, je voudrais associer les pensées de voltaire et de brecht, deux intellectuels séparés par de nombreuses années.