您搜索了: zielpreisunterbietungsspannen (德语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

French

信息

German

zielpreisunterbietungsspannen

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

法语

信息

德语

die zielpreisunterbietungsspannen der beiden indischen ausführenden hersteller wurden entsprechend angepasst.

法语

les marges de sous-cotation des prix indicatifs pour les deux producteurs-exportateurs indiens ont donc été revues en conséquence.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

德语

deshalb können diese daten eindeutig zur anpassung der zielpreisunterbietungsspannen herangezogen werden.

法语

il est donc clair que ces données peuvent être utilisées pour ajuster les marges de sous-cotation.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

德语

aufgrund der verluste des wirtschaftszweigs der gemeinschaft und der gedrückten preise ergaben sich auch hohe zielpreisunterbietungsspannen.

法语

en outre, eu égard aux pertes subies par l'industrie communautaire et à l'effet de baisse sur les prix, l'importance des ventes à perte a également été significative.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

德语

dies ergab zielpreisunterbietungsspannen von 23 % bzw. 29,5 % für die vr china und vietnam.

法语

les marges de sous-cotation des prix de référence ainsi obtenues s'établissent à 23 % pour la rpc et à 29,5 % pour le viêt nam.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

德语

daher gibt es keinen grund dafür, ein unternehmen aufgrund der absoluten höhe seiner produktionskosten aus der berechnung der zielpreisunterbietungsspannen auszuklammern.

法语

il n'y a donc aucune raison d'exclure l'une ou l'autre société du calcul de la marge de sous-cotation des prix indicatifs sur la base du niveau absolu de son coût de production.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

德语

schließlich wurden alle zielpreisunterbietungsspannen durch die korrektur der cif-preise, den ausschluss von wafern und die neue zielgewinnspanne beeinflusst.

法语

enfin, toutes les marges de sous-cotation ont été adaptées en fonction de la correction des prix caf, de l'exclusion des wafers et de la nouvelle marge bénéficiaire cible.

最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:

德语

angesichts der unter randnummer 86 beschriebenen Änderung der methode zur berechnung der zielpreisunterbietungsspannen erschien es angemessen, auch die methode zur ermittlung der preisunterbietungsspannen entsprechend anzupassen.

法语

sur la base de la méthode révisée servant à la détermination des marges de sous-cotation et figurant au considérant 86 ci-dessous, il a également été jugé opportun de réviser de manière similaire la méthode utilisée pour déterminer le niveau de sous-cotation.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 3
质量:

德语

einige parteien behaupteten, dass die mikroindikatoren sowie die untersuchung der preis- und zielpreisunterbietungsspannen durch die einbeziehung dieses unternehmens verzerrt worden seien.

法语

certaines parties ont affirmé que l'inclusion de cette société dans l'échantillon avait faussé les micro-indicateurs et l'analyse portant sur la sous-cotation des prix et des prix de référence.

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

德语

ferner sei eine anpassung der zielpreisunterbietungsspanne auf der grundlage des niv nicht angemessen, da es sich beim niv um eine mengenbasierte größe handele, während die zielpreisunterbietungsspannen anhand von preisvergleichen ermittelt würden, also rein wertbasiert seien.

法语

deuxièmement, elles ont soutenu qu'un ajustement des marges de sous-cotation des prix de référence, fondé sur une vnp, serait inapproprié parce que la vnp serait un élément fondé sur le volume, alors que les marges de sous-cotation des prix de référence résultent de comparaisons de prix et sont donc exclusivement fondées sur la valeur.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

德语

ein chinesischer ausführender hersteller behauptete, die unter randnummer 53 der vorläufigen verordnung beschriebene berichtigung für qualitätsunterschiede sei unzureichend und der normalwert hätte in demselben umfang berichtigt werden müssen wie der preis des wirtschaftszweigs der gemeinschaft bei der ermittlung der preis- und der zielpreisunterbietungsspannen, wie unter randnummer 98 der vorläufigen verordnung erläutert.

法语

un producteur-exportateur chinois a avancé que l’ajustement au titre des différences de qualité décrit au considérant 53 du règlement provisoire était insuffisant et que la valeur normale aurait dû être ajustée dans les mêmes proportions que le prix de l’industrie communautaire lors du calcul des marges de sous-cotation et de sous-cotation des prix indicatifs, comme expliqué au considérant 98 du même règlement.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 3
质量:

获取更好的翻译,从
7,794,455,554 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認