来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
diemitglieder des gerichtshofes sind einheitlich gekleidet. allerdings besteht bei der robe des kanzlers der besatz aus satin, bei den richtern und den generalanwälten dagegen aus samt.
nie istnieje żadna znacząca różnicaw strojuwśród członków trybunału, jakkolwiek żabot wszyty z przodu togi sekretarza jest wykonany z satyny, podczas gdy żaboty ozdabiające togi sędziów i rzeczników generalnych są aksamitne.
"(5) der im anhang verwendete 'quantum satis'-vermerk bedeutet, daß keine hoechstmenge angegeben wird. süßungsmittel sind jedoch gemäß der guten herstellungspraxis nur in der menge zu verwenden, die erforderlich ist, um die gewünschte wirkung zu erzielen, und unter der voraussetzung, daß der verbraucher nicht irregeführt wird."
"5. w załączniku quantum satis oznacza, że nie określono najwyższego dopuszczalnego poziomu. jednakże substancje słodzące należy stosować zgodnie z dobrą praktyką wytwarzania, przy czym dawka nie powinna przekraczać dawki koniecznej dla uzyskania zamierzonego celu, a konsument nie może być wprowadzany w błąd.";
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式