您搜索了: kapazitätsengpässe (德语 - 立陶宛语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

Lithuanian

信息

German

kapazitätsengpässe

Lithuanian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

立陶宛语

信息

德语

außerdem haben sich raffinerie- und kapazitätsengpässe negativ auf die versorgung ausgewirkt.

立陶宛语

pasiūlą neigiamai paveikė ir perdirbimo įmonių sunkumai bei ribotas pajėgumas.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

die regierungen der mitgliedstaaten sollten kapazitätsengpässe ermitteln und strategien für deren behebung ausarbeiten.

立陶宛语

valstybių narių vyriausybės turėtų nustatyti pajėgumo keliamus uždavinius ir parengti jų sprendimo strategijas.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

angesichts der kapazitätsengpässe bei den wettbewerbern könnte diese beschränkung höhere preise zur folge haben.

立陶宛语

atsižvelgiant į konkurentų pajėgumų suvaržymą, sumažinus apimtį gali padidėti kainos.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

kapazitätsengpässe infolge hoher frachtvolumina, schwierigkeiten bei der modernisierung der terminals, ungünstig situierte hafenkapazität.

立陶宛语

sunku atnaujinti terminalus, neoptimalus uostų pajėgumų išdėstymas.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

kapazitätsengpässe in den zuständigen organisationen: hier benötigen sowohl die partnerländer als auch die akteure der zivilgesellschaft mehr unterstützung;

立陶宛语

tam tikrų organizacijų pajėgumų stoka – būtinas geresnis propagavimas ir šalyse partnerėse, ir tarp pilietinės visuomenės subjektų;

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

6.1.5 die regierungen der mitgliedstaaten sollten kapazitätsengpässe ermitteln und strategien ausarbeiten, wie diese behoben werden können.

立陶宛语

6.1.5 valstybių narių vyriausybės turėtų nustatyti pajėgumo keliamus uždavinius ir parengti jų sprendimo strategijas.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

dies wurde verschärft durch eine weitaus stärkere verteuerung der benzinpreise aufgrund der außergewöhnlichen kapazitätsengpässe bei den raffinerien im gefolge der beiden hurrikans in den vereinigten staaten .

立陶宛语

nors dar nėra išsamios informacijos apie svki sudedamųjų dalių pokyčius rugsėjo mėn .

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

德语

4.7 die zusammenarbeit zwischen zivilen und militärischen diensteanbietern ist für die weitere entwicklung des einheitlichen europäischen luftraums und die abschaffung der wichtigsten kapazitätsengpässe in festlandeuropa von grundlegender bedeutung.

立陶宛语

4.7 civilinis ir karinis bendradarbiavimas yra labai svarbus užtikrinant tolesnį bed kūrimą ir pašalinant svarbiausias su pajėgumu susijusias kliūtis pagrindinėje europos dalyje.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

angesichts der kapazitätsengpässe auf wichtigen flughäfen und der auswirkungen auf die mobilität der europäischen bürger wäre der bau neuer start- und landebahnen und flughafeninfrastruktur die auf der hand liegende antwort.

立陶宛语

atsižvelgiant į tai, kad pagrindiniuose oro uostuose trūksta pajėgumų ir į europos piliečių judumo pasekmes, atrodytų, kad tinkamiausias sprendimas – tiesti naujus kilimo-tūpimo takus ir statyti oro uosto struktūras.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

ferner werde der schiffbausektor nicht länger von den in randnummer 3 der rahmenbestimmungen genannten merkmalen bestimmt, sondern zeichne sich gegenwärtig vor allem durch eine gute auftragslage, hohe preise und kapazitätsengpässe aus.

立陶宛语

laivų statybos sektoriaus nebeveikia bendrųjų nuostatų 3 konstatuojamojoje dalyje nurodyti veiksniai, nes šis sektorius šiuo metu pasižymi užsakymų gausa, didelėmis kainomis ir pajėgumų stoka.

最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:

德语

zudem könnte angesichts bestehender kapazitätsengpässe, der günstigen entwicklung des realen bip-wachstums in den letzten quartalen und der positiven signale von den arbeitsmärkten die lohnentwicklung die derzeitigen erwartungen übersteigen.

立陶宛语

be to, atsižvelgiant į egzistuojančius pajėgumų apribojimus, didelį realiojo bvp augimą kelis pastaruosius ketvirčius ir teigiamus ženklus darbo rinkose, gali būti, kad darbo užmokestis kis labiau, negu dabar tikimasi.

最后更新: 2012-03-16
使用频率: 3
质量:

德语

deutschland führt weiter aus, dass der schiffbausektor nicht länger durch die in nummer 3 der rahmenbestimmungen für beihilfen an den schiffbau genannten merkmalen bestimmt wird, sondern sich gegenwärtig durch eine gute auftragslage, hohe preise und kapazitätsengpässe auszeichnet.

立陶宛语

vokietija taip pat teigia, kad laivų statybos sektoriaus nebeveikia valstybės pagalbos laivų statybai bendrųjų nuostatų 3 konstatuojamojoje dalyje nurodyti veiksniai, nes šiam sektoriui šiuo metu būdinga užsakymų gausa, didelės kainos ir pajėgumų stoka.

最后更新: 2014-11-03
使用频率: 1
质量:

德语

angesichts der bestehenden kapazitätsengpässe, der günstigen entwicklung des realen bip-wachstums in den letzten quartalen und der positiven signale von den arbeitsmärkten könnte die lohnentwicklung die derzeitigen erwartungen übersteigen und die preissetzungsmacht in marktsegmenten mit geringem wettbewerb zunehmen.

立陶宛语

atsižvelgiant į egzistuojančius pajėgumų apribojimus, didelį realiojo bvp augimą kelis pastaruosius ketvirčius ir teigiamus ženklus darbo rinkose, gali būti, kad darbo užmokestis kis labiau, negu dabar tikimasi, ir padidės kainų nustatymo galia tose rinkos dalyse, kuriose konkurencija nėra didelė.

最后更新: 2012-03-16
使用频率: 3
质量:

德语

beträchtliche strukturelle hindernisse liegen beispielsweise vor, wenn absolute kostenvorteile, erhebliche mengen- und größenbedingte vorteile, kapazitätsengpässe und hohe ist-kosten der vergangenheit für den markt charakteristisch sind.

立陶宛语

pavyzdžiui, didelės struktūrinės kliūtys gali būti tada, kai rinkai būdingas absoliučių sąnaudų pranašumas, didelė masto ekonomija ir (arba) aprėpties ekonomija, pajėgumų apribojimas ir didelės neatsiperkančios išlaidos.

最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:

德语

(126) die einkäufe wurden hauptsächlich getätigt, um vorübergehende kapazitätsengpässe zu überbrücken, die dadurch entstanden, dass eines der unternehmen, die dem wirtschaftszweig der gemeinschaft zugerechnet werden, erst im jahr 2000 in den cd-r-markt eintrat und die nachfrage bis zur vollen einsatzfähigkeit der eigenen produktionsanlagen nur mit eingekaufter ware decken konnte. in bezug auf die einkäufe ist zu bedenken, dass sie getätigt wurden, weil unternehmen in drittländern an einigen der unternehmen beteiligt sind, die dem wirtschaftszweig der gemeinschaft zugerechnet werden.

立陶宛语

(126) perkama buvo daugiausia siekiant užpildyti gamybos spragas tam tikru laikotarpiu, ypač dėl to, kad viena iš bendrovių, įtrauktų į bendrijos pramonės apibrėžimą, tapo įrašomųjų kompaktinių diskų rinkos dalyve tik 2000 m. ir turėjo patenkinti paklausą pirkdama prekes prieš tai, kai gamybinė įranga bus pradėta visapusiškai eksploatuoti. pirkimas taip pat turi būti suprantamas kaip kai kurių bendrijos pramonės įmonių ir trečiųjų šalių bendrovių ryšių, susijusių su akcijų paketais, pasekmė.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,780,052,237 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認