来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
die scheidung ist zweimal. dann (sollen die männer die frauen) in angemessener weise behalten oder im guten entlassen. und es ist euch nicht erlaubt, irgend etwas von dem zurückzunehmen, was ihr ihnen (als brautgabe) gegeben habt, es sei denn, beide (mann und frau) befürchten, die schranken allahs nicht einhalten zu können. und wenn ihr befürchtet, daß sie die schranken allahs nicht einhalten können, dann liegt kein vergehen für sie beide in dem, was sie hingibt, um sich damit loszukaufen. dies sind die schranken allahs, so übertretet sie nicht. und wer die schranken allahs übertritt das sind diejenigen, die unrecht tun.
休妻是两次,此後应当以善意挽留(她们),或以优礼解放(她们)。你们已经给过她们的财产,丝毫不得取回,除非夫妻两人恐怕不能遵守真主的法度。如果你们恐怕他们俩不能遵守真主的法度,那末,她以财产赎身,对於他们俩是毫无罪过的。这是真主的法度,你们不要违犯它。谁违犯真主的法度,谁是 不义的人。