您搜索了: emissionsminderungssystems (德语 - 罗马尼亚语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

Romanian

信息

German

emissionsminderungssystems

Romanian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

罗马尼亚语

信息

德语

- art des emissionsminderungssystems

罗马尼亚语

- tipul sistemului de control al emisiilor,

最后更新: 2010-08-26
使用频率: 1
质量:

德语

parameter des emissionsminderungssystems

罗马尼亚语

parametrii sistemului de control al poluării sunt:

最后更新: 2010-08-26
使用频率: 1
质量:

德语

alle bauteile des emissionsminderungssystems am fahrzeug müssen der jeweiligen typgenehmigung entsprechen.

罗马尼亚语

toate componentele sistemului anti-poluare al vehiculului sunt conforme cu omologarea de tip aplicabilă.

最后更新: 2017-03-06
使用频率: 1
质量:

德语

die typgenehmigung darf auf andere fahrzeugtypen erweitert werden, deren nachstehende parameter des motors oder des emissionsminderungssystems identisch sind oder werte innerhalb der angegebenen toleranzen aufweisen.

罗马尼亚语

omologarea acordată unui tip de vehicul poate fi extinsă la tipuri diferite de vehicule, cu condiția ca parametrii pentru vehicul, motor sau sistemul de control al poluării specificați mai jos să fie identici sau să se mențină în cadrul acelorași toleranțe stabilite:

最后更新: 2010-08-26
使用频率: 1
质量:

德语

"reagens" einen stoff, außer kraftstoff, der im fahrzeug mitgeführt und auf veranlassung des emissionsminderungssystems in das abgasnachbehandlungssystem eingeleitet wird;

罗马尼亚语

"reactiv" înseamnă orice produs diferit de carburant care este stocat la bordul vehiculului și este furnizat sistemului de post-tratare la evacuare la cererea sistemului de control al emisiilor;

最后更新: 2010-08-26
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

德语

diesen informationen muss zu entnehmen sein, dass der fahrer vom warnsystem auf eine störung aufmerksam gemacht wird, wenn das emissionsminderungssystems nicht mehr ordnungsgemäß arbeitet, und ein erneutes anlassen des fahrzeugs daraufhin vom aufforderungssystem verhindert wird.

罗马尼亚语

În aceste informații se declară că dacă sistemul de control al emisiilor nu funcționează corect, conducătorul auto este informat asupra problemei de către sistemul de avertizare și că activarea sistemului de implicare va avea ca rezultat imposibilitatea pornirii vehiculului.

最后更新: 2017-03-06
使用频率: 1
质量:

德语

werden nach der typgenehmigung Änderungen an der bauart von systemen, bauteilen oder selbstständigen technischen einheiten vorgenommen, so verliert die typgenehmigung nur dann automatisch ihre gültigkeit, wenn die ursprünglichen eigenschaften oder technischen merkmale so verändert werden, dass sie die funktionsfähigkeit des motors oder emissionsminderungssystems beeinträchtigen.

罗马尼亚语

modificările care vor fi aduse unui tip de sistem, de componente sau de unități tehnice separate, ulterior omologării de tip, nu invalidează o omologare de tip în mod automat, cu excepția cazului în care caracteristicile originale sau parametrii tehnici sunt modificați într-un mod care afectează funcționalitatea motorului sau a sistemului de control al poluării.

最后更新: 2010-08-26
使用频率: 1
质量:

德语

(9) nach der richtlinie 98/70/eg des europäischen parlaments und des rates vom 13. oktober 1998 über die qualität von otto-und dieselkraftstoffen und zur Änderung der richtlinie 93/12/ewg des rates(5), geändert durch die richtlinie 2000/71/eg der kommission(6), darf der schwefelgehalt der in der gemeinschaft verkauften otto-und dieselkraftstoffe ab dem 1. januar 2005 50 mg/kg (parts per million) nicht überschreiten. die bezugskraftstoffe, die für die typgenehmigungsprüfung von fahrzeugen in bezug auf die ab dem jahr 2005 geltenden emissionsgrenzwerte zu verwenden sind, sollen daher nun neu definiert werden, damit sie in ihrem gehalt an schwefel, aromatischen kohlenwasserstoffen und sauerstoff besser den otto-und dieselkraftstoffen entsprechen, die ab 2005 für fahrzeuge mit fortgeschrittenen emissionsminderungssystemen oder mit gdi-technologie (gasoline direct injection -benzinmotor mit direkteinspritzung) erhältlich sein sollten.

罗马尼亚语

(9) directiva 98/70/ce a parlamentului european şi a consiliului din 13 octombrie 1998 privind calitatea benzinei şi a motorinei şi de modificare a directivei 93/12/cee a consiliului5, modificată de directiva 2000/71/ce6 a comisiei, cere, în cazul combustibililor pentru motoarele pe benzină şi pe motorină puşi în vânzare în comunitate de la 1 ianuarie 2005, un conţinut maxim de sulf de 50 mg/kg (părţi pe milion). carburanţii de referinţă folosiţi la testarea de omologare a autovehiculelor pentru limitele de emisii aplicabile din anul 2005 ar trebui redefinite pentru a reflecta mai bine, unde se aplică, conţinutul de sulf, substanţele aromatice şi oxigen din benzina şi motorina disponibile pe piaţă din 2005 şi folosite de vehiculele care au sisteme avansate de control al emisiilor sau deţin o tehnologie a motoarelor cu injecţie directă a benzinei.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
8,033,057,380 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認