您搜索了: nichterhebungsverfahren (德语 - 罗马尼亚语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

罗马尼亚语

信息

德语

nichterhebungsverfahren

罗马尼亚语

regimul suspensiv

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:

德语

durchführungsvorschriften zum nichterhebungsverfahren

罗马尼亚语

dispoziţii aplicabile regimului suspensiv

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

德语

aktive veredelung nach dem nichterhebungsverfahren

罗马尼亚语

regim de perfecționare activă în sistem cu suspendare

最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

nichterhebungsverfahren und zollverfahren mit wirtschaftlicher bedeutung

罗马尼亚语

regimuri suspensive şi regimuri vamale cu impact economic

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

参考: IATE

德语

- die aktive veredelung nach dem nichterhebungsverfahren;

罗马尼亚语

- perfecţionare activă sub forma unui sistem cu suspendare;

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

参考: IATE

德语

5- einfuhren zur aktiven veredelung, nichterhebungsverfahren

罗马尼亚语

3 ─ pentru perfecţionarea activă, sistemul de suspendare

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

参考: IATE

德语

c) waren, die in ein nichterhebungsverfahren übergeführt werden.

罗马尼亚语

(c) mărfuri plasate sub un regim suspensiv.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

参考: IATE

德语

verfahren bei inanspruchnahme der aktiven veredelung, nichterhebungsverfahren oder des umwandlungsverfahrens in einer freizone oder einem freilager

罗马尼亚语

proceduri aplicabile când se utilizează regimul de perfecţionare activă (sistemul suspensiv) sau de transformare sub controlul vămii într-o zonă liberă sau un antrepozit liber

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

参考: IATE

德语

a) bezeichnet der ausdruck "nichterhebungsverfahren" im falle von nichtgemeinschaftswaren nachstehende zollverfahren:

罗马尼亚语

(a) în cazul în care se utilizează expresia "regim suspensiv", se înţelege ca aplicându-se, în cazul mărfurilor necomunitare, următoarelor regimuri:

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

参考: IATE
警告:包含不可见的HTML格式

德语

in diesen so genannten nichterhebungsverfahren unterliegen nichtgemeinschaftswaren weder einfuhr- noch anderen abgaben oder handelspolitischen maßnahmen.

罗马尼亚语

aceste regimuri suspensive permit ca mărfurile necomunitare să nu fie supuse taxelor de import sau altor taxe și nici măsurilor de politică comercială.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

die bestimmungen der kapitel iii und iv gelten nicht für verbrauchsteuerpflichtige waren, die einem zollrechtlichen nichterhebungsverfahren unterliegen.

罗马尼亚语

capitolele iii şi iv nu se aplică produselor accizabile care fac obiectul unei proceduri sau al unui regim vamal suspensiv.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

- bei aktiver veredelung (nichterhebungsverfahren) oder dem umwandlungsverfahren die abrechnung binnen 30 tagen vorzulegen;

罗马尼亚语

- în cazul perfecţionării active (regimul suspensiv) sau transformării sub control vamal, autorizaţia de încheiere este furnizată biroului de supraveghere în termen de 30 de zile;

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

nach dem ausschußverfahren kann festgelegt werden, in welchen fällen nichtgemeinschaftswaren zwecks nichtanwendung handelspolitischer maßnahmen bei der ausfuhr in ein nichterhebungsverfahren übergeführt werden können.

罗马尼亚语

situaţiile în care mărfurile necomunitare pot fi plasate sub un regim suspensiv în scopul neaplicării măsurilor de politică comercială la export pot fi stabilite în conformitate cu procedura comitetului.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

参考: IATE

德语

waren, die in ein nichterhebungsverfahren oder eine freizone des kontrolltyps ii im sinne von artikel 799 dieser verordnung übergeführt wurden.

罗马尼亚语

mărfurile plasate sub un regim suspensiv sau într-o zonă liberă de control tip ii în sensul articolului 799 din prezentul regulament.

最后更新: 2014-11-10
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

die zollbehörden können die Überführung von waren in ein nichterhebungsverfahren von einer sicherheitsleistung abhängig machen, um die erfuellung der zollschuld zu sichern, die für die waren entstehen kann.

罗马尼亚语

autorităţile vamale pot condiţiona plasarea mărfurilor sub un regim suspensiv de constituirea unei garanţii pentru a se asigura achitarea oricărei datorii vamale care ar putea lua naştere în ceea ce priveşte aceste mărfuri.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

参考: IATE

德语

in anwendung von artikel 5 absatz 2 derselben verordnung wurde der zeitraum, in dem die erzeugnisse einem nichterhebungsverfahren in einer freizone oder einem freilager unterzogen werden dürfen, auf 60 tage befristet.

罗马尼亚语

5 alin. (2) din acelaşi regulament, termenul în care produsele pot fi supuse procedurii de suspendare într-o zonă liberă sau într-un antrepozit liber este de 60 de zile;

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

die aktive veredelung nach dem nichterhebungsverfahren gilt ferner, um die veredelungserzeugnisse von den ausfuhrabgaben zu befreien, die für gleiche erzeugnisse zu erheben wären, die statt aus einfuhrwaren aus gemeinschaftswaren hergestellt worden sind.

罗马尼亚语

regimul de perfecţionare activă, care utilizează sistemul cu suspendare, se aplică şi pentru ca produsele compensatoare să poată beneficia de exonerarea de drepturile de export în care se încadrează produsele identice obţinute din mărfuri comunitare în locul mărfurilor de import.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

参考: IATE

德语

(1) die bewilligung für das nichterhebungsverfahren wird nur unter der voraussetzung erteilt, daß der antragsteller tatsächlich die absicht hat, die hauptveredelungserzeugnisse aus dem zollgebiet der gemeinschaft wiederauszuführen.

罗马尼亚语

1. autorizaţia de utilizare a regimului suspensiv se acordă numai în cazul în care solicitantul are intenţia efectivă de a reexporta produsele compensatoare principale de pe teritoriul vamal comunitar.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

eine einfuhr verbrauchsteuerpflichtiger waren im sinne des buchstabens c liegt vor, wenn die verbrauchsteuerpflichtigen waren in das gebiet der gemeinschaft gelangen, ohne einem zollrechtlichen nichterhebungsverfahren zu unterliegen, oder wenn die verbrauchsteuerpflichtigen waren aus einem zollrechtlichen nichterhebungsverfahren entlassen werden.

罗马尼亚语

În sensul literei (c), importul de produse accizabile are loc atunci când produsele accizabile intră pe teritoriul comunităţii fără a face obiectul unei proceduri sau al unui regim vamal suspensiv, sau când produsele accizabile sunt eliberate dintr-o procedură sau un regim vamal suspensiv.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

(2) einfuhrwaren sind waren, die in ein nichterhebungsverfahren übergeführt worden sind, sowie waren, für die im verfahren der zollrückvergütung die förmlichkeiten für die Überführung in den zollrechtlich freien verkehr und die förmlichkeiten nachartikel 125

罗马尼亚语

2. "mărfurile de import" reprezintă mărfuri plasate sub un regim suspensiv şi mărfuri care, în regimul de perfecţionare activă sub forma sistemului de rambursare, au făcut obiectul formalităţilor de punere în liberă circulaţie şi formalităţilor prevăzute în art. 125.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,799,606,800 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認