来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
gewiß, er dachte, daß er nicht zurückkehrt.
şi nu s-a gândit niciodată să se întoarcă spre domnul său,
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
diesen november besser als je zuvor zurückkehrt!
revine în acest noembrie mai bun ca niciodată!
最后更新: 2017-01-07
使用频率: 2
质量:
sie werden euch entschuldigungen vorbringen, wenn ihr zu ihnen zurückkehrt.
ei se vor dezvinovăţi când veţi veni la ei.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
aber wenn ihr (dazu) zurückkehrt, kehren wir (auch) zurück.
dacă vă mai întoarceţi, şi noi ne vom întoarce.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
ich werde eure götzen auf jeden fall überlisten, nachdem ihr abwendend zurückkehrt."
voi vicleni asupra idolilor voştri, de cum veţi întoarce spatele.”
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
d) flüge, bei denen das luftfahrzeug ohne zwischenlandung wieder zum startflugplatz zurückkehrt;
(d) zborurile care se încheie la aerodromul de unde a decolat aeronava şi în timpul cărora nu au avut loc aterizări intermediare;
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
sie werden euch bei gott schwören, wenn ihr zu ihnen zurückkehrt, damit ihr euch von ihnen abwendet.
când vă întoarceţi asupra lor, vă fac jurăminte pe dumnezeu pentru ca voi să vă întoarceţi de la ei.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
sie werden vor euch bei allah schwören, wenn ihr zu ihnen zurückkehrt, daß ihr sie sich selbst überlassen sollt.
când vă întoarceţi asupra lor, vă fac jurăminte pe dumnezeu pentru ca voi să vă întoarceţi de la ei.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
als die familie nach frankreich zurückkehrt, erkennen die französischen behörden den nach dänischem recht erteilten namen des kindes nicht an.
la întoarcerea familiei în franța, autoritățile franceze refuză să recunoască numele atribuit copilului după normele prevăzute de dreptul danez.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
sie sagten: "wir werden keineswegs aufhören, es anzubeten, bis moses zu uns zurückkehrt."
ei spuseră: “nu vom înceta să ne închinăm lui până când nu se va întoarce moise la noi.”
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
sie sagten: "wir lassen es nicht, ihm zuwendung zu erweisen, bis musa zu uns zurückkehrt."
ei spuseră: “nu vom înceta să ne închinăm lui până când nu se va întoarce moise la noi.”
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
das vorlegende gericht fragt außerdem, ob es für die beantwortung der fragen 1 bis 3 darauf ankommt, ob frau bosmann arbeitstäglich zum familienwohnsitz in deutschland zurückkehrt.
instanța de trimitere solicită în plus să se stabilească dacă aspectul că doamna bosmann revine la sfârșitul fiecărei zile de muncă la reședința familială situată în germania are vreun efect asupra răspunsului care trebuie oferit la primele trei întrebări.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
die länderunterschiede sind nach wie vor groß, wobei der aufschwung in den aufstrebenden volkswirtschaften deutlich solider ausfällt, da die kapitalzuflüsse wieder anziehen und die risikofreude der investoren zurückkehrt.
diferențele dintre țări rămân accentuate, cu o redresare mult mai solidă a economiilor emergente, pe fondul reluării intrărilor de capital și al reînnoirii apetitului pentru risc al investitorilor.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
der, der wissen aus dem buch besaß, sagte: «ich bringe ihn dir, bevor dein blick zu dir zurückkehrt.»
unul ce avea o ştiinţă a cărţii spuse: “eu ţi-l voi aduce înainte ca privirea ta să se întoarcă la tine.”
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
derjenige, der wissen aus der schrift hatte, sagte: "ich bringe ihn dir, bevor dein blick zu dir zurückkehrt."
unul ce avea o ştiinţă a cărţii spuse: “eu ţi-l voi aduce înainte ca privirea ta să se întoarcă la tine.”
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
der ewsa möchte, dass der betrieb des schengen-systems wieder zum normalzustand zurückkehrt, und fordert nachdrücklich, einen häufigen rückgriff auf die wiedereinführung von grenzkontrollen zu vermeiden.
cese dorește ca funcționarea regimului schengen să revină la normal și îndeamnă insistent să se evite recurgerea frecventă la reintroducerea controalelor la frontieră.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
wenn ihr jedoch wiederholtermaßen (zum krieg) zurückkehrt, kehren wir zurück, und dann wird eure gruppe von euch nichts abwenden, selbst dann sollte sie noch so groß sein.
dacă vă mai întoarceţi, şi noi ne vom întoarce. oştile voastre nu vă slujesc la nimic, chiar dacă sunt numeroase.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
als ordentlicher wohnsitz einer person, deren berufliche bindungen an einem anderen ort als dem ihrer persönlichen bindungen liegen und die sich daher abwechselnd an verschiedenen orten in zwei oder mehr mitgliedstaaten aufhalten muß, gilt jedoch der ort ihrer persönlichen bindungen, sofern sie regelmäßig dorthin zurückkehrt.
cu toate acestea, reşedinţa curentă a unei persoane ale cărei legături profesionale sunt situate într-un loc diferit de cel al legăturilor sale personale şi care, din acest motiv, trebuie să locuiască alternativ în două sau mai multe state membre, este considerată a fi locul legăturilor sale personale, cu condiţia să se întoarcă acolo în mod regulat.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
"der bär" (2011) erzählt die geschichte eines kriegsgefangenen, der nach vielen jahren in gefangenschaft nach hause zurückkehrt, wo er herausfinden muss, dass seine frau wieder geheiratet hat.
"ursul" (2011) spune povestea unui prizioner de război care se întoarce acasă după mulţi ani de captivitate şi descoperă că soţia sa este recăsătorită.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式