您搜索了: rachgierigen (德语 - 英语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

English

信息

German

rachgierigen

English

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

英语

信息

德语

daß ich die schänder und lästerer hören und die feinde und rachgierigen sehen muß.

英语

at the taunt of one who reproaches and reviles, because of the enemy and the avenger.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

德语

16 daß ich die schänder und lästerer hören und die feinde und rachgierigen sehen muß.

英语

16 because of the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and the avenger.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

德语

16 wegen der stimme des schmähers und lästerers, wegen des feindes und des rachgierigen.

英语

16 at the sound of the taunter and reviler, at the sight of the enemy and the avenger.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

德语

44:16 daß ich die schänder und lästerer hören und die feinde und rachgierigen sehen muß.

英语

44:16 for the voice of him that reproaches and blasphemes; by reason of the enemy and avenger.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

德语

16 (44-17) wegen der stimme des spötters und lästerers, wegen des feindes, des rachgierigen.

英语

16 at the taunts of those who reproach and revile me, because of the enemy, who is bent on revenge.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

德语

8:2 aus dem munde der jungen kinder und säuglinge hast du eine macht zugerichtet um deiner feinde willen, daß du vertilgest den feind und den rachgierigen.

英语

8:2 out of the mouth of babes and infants have you ordained strength because of yours enemies, that you might still the enemy and the avenger.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

德语

psalter 8:2 aus dem munde der jungen kinder und säuglinge hast du eine macht zugerichtet um deiner feinde willen, daß du vertilgest den feind und den rachgierigen.

英语

psalms 8:2 out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

德语

1 dem chorleiter. nach der gittit. ein psalm. von david. 2 herr, unser herr, wie herrlich ist dein name auf der ganzen erde, der du deine hoheit gelegt hast auf die himmel! 3 aus dem munde der kinder und säuglinge hast du macht gegründet um deiner bedränger willen, um zum schweigen zu bringen den feind und den rachgierigen. 4 wenn ich anschaue deine himmel, deiner finger werk, den mond und die sterne, die du bereitet hast: 5 was ist der mensch, daß du sein gedenkst, und des menschen sohn, daß du dich um ihn kümmerst?

英语

1 yahweh, our lord, how majestic is your name in all the earth, who has set your glory above the heavens! 2 from the lips of babes and infants you have established strength, because of your adversaries, that you might silence the enemy and the avenger. 3 when i consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have ordained; 4 what is man, that you think of him?

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,800,153,393 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認