来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
dies gebietet das subsidiaritätsprinzip.
daartoe verplicht ons het subsidiariteitsbeginsel.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
oder die gottesfurcht gebietet?
of godvrezendheid gebiedt?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
sag: "mein herr gebietet gerechtigkeit.
zeg: "mijn heer heeft rechtvaardigheid bevolen."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
oder ob er die gottesfurcht gebietet?
of godvrezendheid gebiedt?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
sag: allah gebietet nicht schändliches.
zeg: "god beveelt geen gruwelijkheid.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
zu helfen gebietet die mitmenschliche pflicht!
(het parlement neemt de wetgevingsresolutie aan)
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
das gebietet schon der anstand ihr gegenüber.
aanvullende informatie inzake dierproeven
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
das gebietet unsere erinnerungspflicht gegenüber den ruandern.
wij hebben tegenover de rwandezen de plicht de herinnering aan de verschrikking levend te houden.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
das gebietet die achtung vor den verfassungen. sungen.
daarom kan hij deze taak niet uit de weg gaan.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
sag: "gewiß, allah gebietet keine abscheulichkeit!"
zeg: "god beveelt geen gruwelijkheid.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
das andenken an ihn gebietet es, seine aufgabe fortzusetzen.
maar als we straks over dit verslag gaan stemmen, zal ik u toch heel expliciet aan het einde van de stemming vragen of u de amendementen kunt overnemen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
es ist an der zeit, daß jacques delors dem einhalt gebietet.
het wordt voor de heer delors tijd om daarmee op te houden.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
gebietet dieser artikel nicht nur die aufhebung diskriminierender maßnahmen.
47 niet enkel de afschaffing van discriminerende maatregelen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
eine gute verwaltungspraxis gebietet es,klare und verständliche informationen zuerteilen.
het getuigt van goed administratief gedrag duidelijke en begrijpelijke informatie te verstrekken.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
unsere umwelt hat darauf einen anspruch. dies gebietet die verkehrssicherheit.
ik ben des te tevredener, omdat ik gezien heb dat amendementen zijn aangenomen die deze kwalitatieve kant van de werkgelegenheidssituatie beogen te valoriseren.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
das gemeinschaftsrecht gebietet eine enge auslegung des begriffs der verwechslungsgefahr demnach nicht.
het opstellen van criteria voor de vraag of het gevaar voor verwarring bestaat, maakt deel uit van de modaliteiten voor de bescherming van het merkenrecht die vallen onder het nationale recht.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
artikel 3 der verordnung nr. 1408/71 gebietet die inländergleichbehandlung vc wanderarbeitnehmern.
artikel 3 van verordening nr. 1408/71 brengt mee dat migrerende werknemers op dezelfde wijze worden behandeld als nationale onderdanen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
da jedes vorhaben mehr oder weniger einzigartig ist, gebietet sich oftmals eine einzelfallprüfung.
aangezien ieder vervoersinfrastructuurproject min of meer uniek is, zal het vaak noodzakelijk zijn, projecten van geval tot geval te beoordelen.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
der rat erwartet von der sudanesischen regierung, dass sie diesen menschenrechtsverletzungen unverzüglich einhalt gebietet.
de raad verwacht van de regering van sudan de waarborg dat er onmiddellijk een einde wordt gemaakt aan deze schendingen.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
der respekt, den ich meinem nationalen parlament entgegenbringe, gebietet mir, so zu sprechen.
wij hopen dat de nieuwe spaanse en portugese afgevaardig den in het belang van ons allen zullen vragen dat het aantal inspecteurs wordt opgevoerd tot het getal dat oorspronkelijk was aangekondigd.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: