您搜索了: strafcharakter (德语 - 荷兰语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

Dutch

信息

German

strafcharakter

Dutch

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

荷兰语

信息

德语

der schadensersatz hat keinen strafcharakter.

荷兰语

de schadevergoeding heeft niet het karakter van een straf.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

geldbußen mit strafcharakter wären nicht absetzbar.

荷兰语

strafrechtelijke boeten zouden niet aftrekbaar zijn.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

sie sprechen sich ferner dafür aus, pauschale schadensersatzbeträge oder schadensersatz mit strafcharakter in allen mitgliedstaaten vorzusehen.

荷兰语

voorts wensen ze dat in alle lidstaten forfaitaire schadevergoedingen of geldstraffen worden ingevoerd.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

dabei achtete sie darauf, dass die verwendung verfügbarer informationen keinen strafcharakter hat und sich auf tatsächlich verfügbare informationen stützt.

荷兰语

op deze manier zorgde de commissie ervoor dat het gebruik van de beschikbare feiten niet het karakter van een sanctie heeft en dat het gebaseerd is op de feitelijk beschikbare gegevens.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

德语

die gemeinschaftlichen geldbußen haben einen "strafcharakter" im gegensatz zum "zivilcharakter" des schadensersatzes.

荷兰语

een communautaire geldboete heeft een "penaal", schadevergoeding daarentegen een "civiel" karakter.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

德语

zweitens werden auf bestimmte eingeführte erzeugnisse wie alkoholika und kraftfahrzeuge inlandssteuern mit strafcharakter erhoben, und drittens bleiben im agrarsektor weiterhin quantitative beschränkungen bestehen.

荷兰语

het is misschien vermeldenswaard dat het algemene steunstelsel dat in de gehele gemeenschap in de sector schapevlees geldt, de ooipremie omvat en dat deze premie zodanig wordt berekend dat het inkomen van de producenten wordt gegarandeerd tot het niveau van de jaarlijks door de raad vastgestelde basisprijs.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

ein solcher schaden sei umso weniger vorhersehbar, als er einen noch nicht da gewesenen strafcharakter aufweise, und er sei beispiellos in der geschichte des gatt und der wto wie auch in den beziehungen zwischen der gemeinschaft und den vereinigten staaten von amerika.

荷兰语

deze schade is des te minder voorzienbaar gelet op het volkomen nieuwe punitieve karakter ervan en op de afwezigheid van een precedent in de geschiedenis van de gatt en de wto en in de betrekkingen tussen de gemeenschap en de verenigde staten.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

vorbehaltlich redaktioneller Änderungen, um klarzustellen, dass ein schadenersatz mit strafcharakter nicht schon als solcher unverhältnismäßig ist, kann die kommission der einfügung dieser bestimmung in den artikel über die öffentlichen ordnung des staates des angerufenen gerichts zustimmen.

荷兰语

onder voorbehoud van redactionele wijzigingen, die erop gericht zijn te verduidelijken dat de schadevergoedingen die als straf zijn bedoeld, niet ipso facto buitensporig zijn, kan de commissie aanvaarden dat deze regel wordt opgenomen in het artikel betreffende de openbare orde van het land van de rechter.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 2
质量:

德语

die anwendung einer norm des nach dieser verordnung bezeichneten rechts, die zur folge hätte, dass eine über den ausgleich des entstandenen schadens hinausgehende entschädigung etwa in form eines schadenersatzes mit strafcharakter oder mit abschreckender wirkung zugesprochen werden könnte, ist mit der öffentlichen ordnung der gemeinschaft nicht vereinbar.

荷兰语

de toepassing van een bepaling van het door deze verordening aangewezen recht, die zou leiden tot de toekenning van een schadevergoeding die geen vergoedend karakter heeft, zoals schadevergoedingen die als voorbeeld of als straf zijn bedoeld, is strijdig met de communautaire openbare orde.artikel 25 – verhouding tot bestaande internationale overeenkomsten

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

mit abänderung 50, der den ordre-public-vorbehalt betrifft, wird ein neuer absatz 1 a eingefügt, der den begriff der öffentlichen ordnung am ort des gerichtsstands durch die aufzählung einschlägiger referenzen präzisieren soll. der ordre public der mitgliedstaaten weist zwar selbstredend gemeinsame elemente auf, doch gibt es dennoch unterschiede. die kommission kann diese aufzählung daher nicht übernehmen. der neue absatz 1 b betrifft entschädigungen, die über den ausgleich des entstandenen schadens hinausgehen, z. b. schadenersatz mit strafcharakter oder abschreckender wirkung, die bereits in artikel 24 des ursprünglichen kommissionsvorschlags speziell geregelt waren. vorbehaltlich redaktioneller Änderungen, um klarzustellen, dass ein schadenersatz mit strafcharakter nicht schon als solcher unverhältnismäßig ist, kann die kommission der einfügung dieser bestimmung in den artikel über die öffentlichen ordnung des staates des angerufenen gerichts zustimmen. der neue absatz 1 c sieht vor, dass der ordre-public-vorbehalt nur auf antrag der parteien greift. es ist aufgabe des gerichts, darüber zu wachen, dass die grundwerte der lex fori eingehalten werden. diese aufgabe kann nicht den parteien übertragen werden, zumal diese nicht immer durch einen rechtsanwalt vertreten sind. die verordnung „brüssel i“ sieht überdies für das gericht die möglichkeit vor, die anerkennung einer in einem anderen mitgliedstaat ergangenen entscheidung zu versagen, wenn diese gegen die öffentliche ordnung am ort des gerichtsstands verstoßen würde. die kommission kann absatz 1 c deshalb nicht übernehmen.

荷兰语

amendement 50, dat betrekking heeft op het mechanisme van de exceptie van openbare orde, voegt om te beginnen een nieuw lid 1 bis toe dat het begrip openbare orde van het land van de rechter beoogt te preciseren door een opsomming van standaardteksten. hoewel de notie openbare orde in de lidstaten uiteraard gemeenschappelijke elementen bevat, bestaan er niettemin ook verschillen tussen de lidstaten. bijgevolg kan de commissie een dergelijke opsomming niet aanvaarden. het voorgestelde nieuwe lid 1 ter behandelt de kwestie van de schadevergoedingen waarvan het bedrag als buitensporig wordt beschouwd, zoals bepaalde types schadevergoedingen die als voorbeeld of als straf zijn bedoeld, die reeds het voorwerp uitmaakten van een specifieke regel in artikel 24 van het oorspronkelijke voorstel van de commissie. onder voorbehoud van redactionele wijzigingen, die erop gericht zijn te verduidelijken dat de schadevergoedingen die als straf zijn bedoeld, niet ipso facto buitensporig zijn, kan de commissie aanvaarden dat deze regel wordt opgenomen in het artikel betreffende de openbare orde van het land van de rechter. het voorgestelde nieuwe lid 1 quater wil het inroepen van de uitzonderingsclausule aan de partijen voorbehouden. het behoort echter tot de taak van de rechter om te waken over de eerbiediging van de fundamentele waarden van het land van de rechter en deze taak mag niet worden gedelegeerd aan de partijen, temeer daar deze niet altijd worden vertegenwoordigd door een advocaat. de verordening “brussel i” voorziet bovendien in de mogelijkheid voor de rechter om het exequatur te weigeren voor een beslissing van een andere lidstaat ingeval deze in strijd is met de openbare orde van het land van de rechter. om deze redenen kan de commissie het voorgesteld lid 1 quater niet aanvaarden.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,790,209,082 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認