来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
angesichts ihrer unwirksamkeit würde dies jedoch der selbstverpflichtung der kommission zur vereinfachung des gemeinschaftsrechts entgegenstehen.
gezien de ondoeltreffendheid van het besluit zou dit standpunt in strijd zijn met de verbintenis die de commissie is aangegaan om de wetgeving te vereenvoudigen.
der umweltausschuß kann kommissarin bjerregaard immer noch zur unwirksamkeit verurteilen, wenn sie sich nicht glaubwürdig korrigiert.
op het gebied van het sociale beleid leidt deze fundamenteel verkeerde oriëntatie tot drie grote leemten: het ontbreken van een beleid tot herverdeling van de arbeid; het ontbreken van een antipatriarchaal beleid tot overwinning van de door het geslacht bepaalde hiërarchische arbeidsverdeling; het ontbreken van een grensoverschrijdende waarborg inzake een bestaansminimum voor alle leden van de maatschappij.
1. und 2. unwirksamkeit von rechtshandlungen gegenüber den konkursgläubigern und die sich daraus ergebenden anträge auf zahlung oder rückerstattung
wij voegen hier nog aan toe dat deze bepalingen uiteraard niet van toepassing zijn op het geval van in de tijd gespreide „opeenvolgende faillissementen", maar alleen op de faillissementen die hetzelfde vermogen betreffen en voor schulden die, zo al niet identiek, in ieder geval gelijksoortig zijn of gelijk tijdig zijn ontstaan.