来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
deshalb befand sich der empfänger nicht mehr in finanziellen schwierigkeiten.
por conseguinte, o beneficiário já não atravessava dificuldades financeiras.
最后更新: 2014-11-03
使用频率: 1
质量:
zur gleichen zeit befand sich eine eu-delegation in der türkei.
estava presente nesse preciso momento na turquia uma delegação de mulheres europeias.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 1
质量:
das sekretariat der cewal befand sich in antwerpen.
o secretariado da cewal tinha sede em antuérpia.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
der begünstigte befand sich nicht in finanziellen schwierigkeiten;
o beneficiário não tem dificuldades financeiras,
最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:
die westlb befand sich zu 100 % in öffentlichem eigentum.
o westlb era detido a 100% pelo sector público.
最后更新: 2014-11-05
使用频率: 2
质量:
2010 befand sich griechenland finanzpolitisch in einer angeschlagenen position.
em 2010, a grécia viu‑se confrontada com dificuldades orçamentais.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
zu diesem zeitpunkt befand sich der euro noch in planung , was 2002 nicht mehr der fall sein wird .
em 2002 , irá assistir-se a uma mudança radical da situação .
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
die verurteilte person befand sich in folgendem zeitraum in untersuchungshaft:
a pessoa condenada cumpriu prisão preventiva durante o seguinte período:
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:
unser parlament befand sich damals in einer etwas paradoxen lage.
este parlamento encontrava-se na época numa situação algo paradoxal.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
walgau (stickstoffbehandlung erforderlich): die anlage befand sich 2000 im optimierungsprozess.
walgau (exigência de redução de azoto) foi sujeita a um processo de optimização no ano 2000.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
zu beginn des bezugszeitraums (2001) befand sich der wirtschaftszweig der gemeinschaft in einer stabilen wirtschaftlichen lage und erzielte angemessene gewinne.
no início do período considerado (2001), a indústria comunitária encontrava-se numa posição económica estável, apresentando lucros razoáveis.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 2
质量:
unter den beobachtern befanden sich auch vertreter der moe-staaten.
entre os observadores encontravam-se também representantes dos peco.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 2
质量:
befanden sich ausschließlich tiere mit mindestens demselben gesundheitsstatus in der quarantäneeinrichtung;
apenas se encontravam na instalação de quarentena animais com, pelo menos, o mesmo estatuto sanitário,
最后更新: 2014-11-07
使用频率: 1
质量:
davon befanden sich allein 47 in der algarve, darunter ein flussuferstrand.
só no algarve foram 47, incluindo uma praia fluvial.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
den menschen dort geht es miserabel.
as pessoas ali vivem na miséria.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
unter den 28 anträgen befanden sich zwei umsetzungsprojekte.
entre as 28 propostas duas diziam respeito a projectos de implantação.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
ich habe flüchtlingslager in beiden ländern besucht und mit eigenen augen die not und die armut der menschen dort gesehen.
visitei campos de refugiados em ambos os países e vi com os meus próprios olhos as privações e a miséria que o povo passa.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
drei städte befanden sich in empfindlichen gebieten:
três cidades situavam-se em zonas sensíveis:
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
die instabilität in der region stellt nicht nur für die sicherheit der menschen dort, sondern auch für die übrige welt eine wachsende herausforderung dar.
a instabilidade da região representa um desafio cada vez maior não só para a segurança das suas populações como para o resto do mundo.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
darin befanden sich zum 31. dezember 2005 64 mio. eur.
esta reserva especial elevava-se a 64 milhões de eu"ros em 31 de dezembro de 2005.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式