您搜索了: einstellungsbedingungen (德语 - 葡萄牙语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

葡萄牙语

信息

德语

einstellungsbedingungen

葡萄牙语

condições de admissão

最后更新: 2014-11-15
使用频率: 2
质量:

德语

unterschiedliche einstellungsbedingungen

葡萄牙语

diferentes condições de recrutamento;

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

德语

kapitel 3 einstellungsbedingungen

葡萄牙语

capÍtulo 3 condições de recrutamento

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

德语

kapitel 3: einstellungsbedingungen

葡萄牙语

capÍtulo iii - condiÇÕes de admissÃo

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

dienstzeit, einstellungsbedingungen und unvereinbarkeit

葡萄牙语

duraÇÃo do mandato, condiÇÕes de admissÃo e incompatibilidades

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

德语

es fehlen zum beispiel regelungen zu gleichberechtigten einstellungsbedingungen.

葡萄牙语

faltam, aí por exemplo, disposições em matéria de igualdade nas condições de recrutamento.

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:

德语

einführung von einstellungsverfahren und sonstigen einstellungsbedingungen, die für personal mit geeigneten fachkenntnissen attraktiv sind,

葡萄牙语

introdução de um procedimento de recrutamento e outras condições de contratação susceptíveis de interessar eventuais candidatos que possuam a devida competência;

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

德语

den zugang zur erwerbstätigkeit, einschließlich auswahlkriterien und einstellungsbedingungen, sowie die bedingungen für den beruflichen aufstieg;

葡萄牙语

acesso ao emprego, incluindo os critérios de selecção, condições de contratação, bem como promoção profissional ;

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

德语

im jetzigen system werden sowohl die einstellungsbedingungen als auch die vergütung und die sozialversicherung direkt zwischen dem assistenten und dem ihn einstellenden abgeordneten vereinbart.

葡萄牙语

no actual sistema, tanto as condições de recrutamento como a remuneração e o regime de previdência dependem de um acordo directo entre o assistente parlamentar e o deputado que o contrata.

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:

德语

der geänderte artikel 78 der beschäftigungsbedingungen für die sonstigen bediensteten der europäischen gemeinschaften bietet den von der kommission für rechnung anderer organe und einrichtungen der gemeinschaften beschäftigten freiberuflichen dolmetschern die gleichen einstellungsbedingungen, wie sie für die vom europäischen parlament beschäftigten konferenzdolmetscher gelten.

葡萄牙语

através desta alteração, o artigo 78º, relativo às condições de emprego de outros agentes das comunidades europeias, prevê para os intérpretes recrutados pela comissão em nome de outras instituições e órgãos comunitários as mesmas condições de recrutamento que as aplicadas aos intérpretes de conferência recrutados pelo parlamento europeu.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

德语

die einfügung einer ausnahmeregelung für die einstellungsbedingungen, die beschäftigungsdauer und die vergütung der assistenten in den allgemeinen durchführungsbestimmungen des europäischen parlaments, damit die unabhängigkeit und die autonomie der europäischen abgeordneten gewährleistet ist und den besonderheiten der aufgaben der assistenten rechnung getragen wird.

葡萄牙语

prever, para garantir a independência e a autonomia dos deputados europeus e ter em conta as especificidades das funções dos assistentes, um regime derrogatório em matéria de condições de contratação, duração do contrato e remuneração, a estabelecer por meio de disposições gerais de execução (dge) adoptadas pelo parlamento europeu.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

德语

a) die bedingungen - einschließlich auswahlkriterien und einstellungsbedingungen - für den zugang zu unselbständiger oder selbständiger erwerbstätigkeit, unabhängig von tätigkeitsfeld und beruflicher position einschließlich des beruflichen aufstiegs;

葡萄牙语

a) Às condições de acesso ao emprego, ao trabalho independente ou à actividade profissional, incluindo os critérios de selecção e as condições de contratação, seja qual for o ramo de actividade e a todos os níveis da hierarquia profissional, incluindo a promoção;

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

德语

-die entscheidungen der zum abschluss von dienstverträgen ermächtigten behörde über die festlegung ihrer einstellungsbedingungen, wie sie sich aus ihren vertragsbedienstetenverträgen ergeben, insoweit aufzuheben, als ihnen von dieser behörde weniger jahre als berufserfahrung anerkannt wurden, als sie tatsächlich besitzen;-die zum abschluss von dienstverträgen ermächtigte behörde auf die folgen hinzuweisen, die sich aus der aufhebung der angefochtenen entscheidungen ergeben, insbesondere eine neueinstufung der kläger in besoldungsgruppe und dienstaltersstufe unter berücksichtigung ihrer tatsächlichen berufserfahrung und ihres dienstalters als einzelsachverständige;

葡萄牙语

-anular as decisões da entidade competente para celebrar contratos (a seguir%quot%eccc%quot%) que fixam as condições de contratação dos recorrentes e resultam dos respectivos contratos de agentes contratuais, na parte em que o número de anos de experiência profissional que a eccc lhes reconhece é inferior ao número de anos de experiência profissional efectivamente acumulados pelos recorrentes;-indicar à eccc os efeitos decorrentes da anulação das decisões impugnadas, nomeadamente a reclassificação dos recorrentes num grau e num escalão que tenha em conta as respectivas experiência profissional efectiva e antiguidade na qualidade de peritos individuais;

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,793,593,402 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認