您搜索了: servieren (德语 - 葡萄牙语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

Portuguese

信息

German

servieren

Portuguese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

葡萄牙语

信息

德语

servieren von getränken

葡萄牙语

serviços de provimento de bebidas

最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:

德语

ihnen servieren ewige dienstjungen

葡萄牙语

onde lhes servirão jovens (de frescores) imortais.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

德语

pour, schütteln und servieren sie ihre eigenen köstlichen cocktail!

葡萄牙语

para ganhar a vitória neste jogo você tem que usar as setas do teclado

最后更新: 2011-01-17
使用频率: 1
质量:

德语

küchen und andere ausrüstungen für die zubereitung und das servieren von speisen.

葡萄牙语

equipamentos de cozinha e outros destinados a preparar e servir refeições.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

und ihnen servieren ihre dienstjungen, die wie in muscheln aufbewahrte perlen wären.

葡萄牙语

e serão servidos por mancebos, formosos como se fossem pérolas em suas conchas.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

德语

und ihnen servieren ewige dienstjungen, wenn du sie siehst, denkst du, sie wären ausgestreute perlen.

葡萄牙语

e os servirão mancebos imortais; quando os vires, parecer-te-ão pérolas dispersas.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

德语

wenn wir unser europäisches sozialmodell behalten wollen, darf man die europäischen häfen nicht den asiatischen unternehmen auf dem silbertablett servieren.

葡萄牙语

se pretendemos manter o nosso modelo social europeu, não podemos oferecer numa bandeja os portos europeus às empresas asiáticas.

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:

德语

man sagte ihm, daß er sein rindfleisch nicht mehr rot servieren könnte, weil brüssel es verboten habe, rindfleisch rot zu servieren.

葡萄牙语

disseram-lhe que não podia continuar a servir carne de bovino mal passada porque bruxelas tinha proibido que fosse servida carne de bovino mal passada.

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:

德语

tätigkeiten wie der gelegentliche umgang mit, das servieren und der verkauf von lebensmitteln bei veranstaltungen wie etwa wohltätigkeitsveranstaltungen oder märkten und zusammenkünften auf lokaler gemeinschaftsebene werden von dieser verordnung nicht erfasst.

葡萄牙语

operações como a manipulação, serviço e venda ocasionais de géneros alimentícios por pessoas singulares em eventos como vendas de caridade ou festas e reuniões da comunidade local, por exemplo, não são abrangidas pelo âmbito de aplicação do presente regulamento.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

hinsichtlich des einen von euch, so wird er seinem gebieter wein servieren. doch hinsichtlich des anderen, so wird er gekreuzigt, dann werden die vögel von seinem kopf fressen.

葡萄牙语

Ó meus companheiros de prisão, um de vós servirá vinho ao seu rei e ao outro será crucificado, e os pássarospicar-lhe-ão a cabeça.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

德语

dem wirt- dem inhaber der wirtschaft- wurde von dem ortsansässigen gesundheitsbeauftragten mitgeteilt, daß er sein rindfleisch nicht mehr rosa servieren dürfe.

葡萄牙语

o dono e gerente do estabelecimento foi informado pelo assistente de higiene social da área de que não podia continuar a servir carne de bovino mal passada.

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:

德语

sie müssen ihren bewohnern auf wunsch die möglichkeit bieten, freunden, die sie besuchen, eine mahlzeit, einen imbiß o.ä. servieren zu lassen.

葡萄牙语

ser capazes, para os residentes que o solicitem, de servir refeições, lanches, etc., quando os amigos os visitam.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

es darf jedoch für begrenzte zeit von den temperaturvorgaben abgewichen werden, sofern dies aus praktischen gründen bei der zubereitung, beförderung und lagerung sowie beim feilhalten und beim servieren von lebensmitteln erforderlich ist und die gesundheit des verbrauchers dadurch nicht gefährdet wird.

葡萄牙语

no entanto, desde que daí não resulte um risco para a saúde, são permitidos períodos limitados sem controlo da temperatura, sempre que tal seja necessário para permitir o manuseamento durante a preparação, o transporte, a armazenagem, a exposição e a apresentação dos alimentos ao consumidor.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 2
质量:

德语

b) obst: kostenlose verteilung an schulkinder zum verzehr außerhalb der in den schulkantinen servierten mahlzeiten sowie an schüler in schulen, die über keine kantine verfügen und demzufolge keine mahlzeiten servieren;

葡萄牙语

b) em relação às frutas, distribuição gratuita às crianças nas escolas, fora das refeições servidas nas cantinas escolares, bem como aos alunos das escolas em que não existem cantinas que sirvam refeições;

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

德语

nach der richtlinie bestimmt sich das vorliegen eines fehlers nach der berechtigten sicherheitserwartung: ein produkt gilt dann als fehlerhaft, wenn es nicht die sicherheit bietet, die man berechtigterweise erwarten kann. die subjektive natur von erwartungen bedeutet, dass dieser grundsatz nicht präzise definiert werden kann. das führt zu fragen praktischer art, etwa ob die gerichte bei der bewertung dessen, was man erwarten darf, eine risiko-nutzen-analyse anstellen sollten, und ob das verhalten des herstellers (z. b. in welchem umfang er sorgfalt walten ließ oder nicht) in diesem zusammenhang überhaupt relevant ist. solche fragen tauchen in einigen verfahren auf, müssen aber noch von den gerichten der jeweiligen mitgliedstaaten endgültig geklärt werden. beispielsweise erklärte der english high court im bereits erwähnten verfahren a and others v national blood authority, dass das verhalten des beklagten bei der feststellung, ob ein produkt fehlerhaft ist, keine rolle spielt. in dem späteren verfahren sam bogle and others v mcdonald's restaurants ltd hielt der english high court die maßnahmen, die mcdonald’s zur schulung seines personals im sicheren servieren von heißgetränken ergriffen hatte, jedoch für durchaus relevant.

葡萄牙语

a directiva estabelece um teste de «expectativas» em relação ao defeito -isto é, um produto é defeituoso quando não oferece a segurança que se pode legitimamente esperar. a natureza subjectiva do teste de «expectativas» significa que este princípio não pode ser definido de forma precisa; de onde decorrem algumas questões muito práticas, como se é apropriado que um tribunal proceda à análise do risco/benefício quando avalia o que se pode legitimamente esperar, bem como até onde o comportamento efectivo de um produtor (grau de cuidados que foram tomados ou não) é relevante neste contexto. estas questões, que surgiram em processos comunicados, ainda estão por resolver nos tribunais de qualquer estado-membro. por exemplo, no processo supramencionado a contra national blood authority, a posição assumida pelo supremo tribunal inglês é de que a conduta do demandado não deve ser tida em conta para se considerar se um produto é defeituoso. contudo, num processo posterior, sam bogle and others contra mcdonald's restaurants ltd.ª, o supremo tribunal inglês considerou relevantes as medidas tomadas por mcdonalds no sentido de formar o seu pessoal para servir bebidas quentes a clientes.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
8,031,808,702 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認