来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
die kommission kann die beiden eng zusammenhängenden abänderungen sinngemäß übernehmen, da vaterschaftsurlaub und adoptionsurlaub in artikel 16 gemeinsam behandelt werden.
la comisión puede aceptar el fondo de ambas enmiendas, que guardan una estrecha relación ya que el permiso parental y el permiso por adopción se tratan conjuntamente en el artículo 16.
dass einer bestellmutter kein dem adoptionsurlaub vergleichbarer bezahlter urlaub gewährt wird, fällt ferner nicht in den anwendungsbereich der richtlinie über die gleichbehandlung.
por otro lado, el hecho de denegar un permiso retribuido equivalente a un permiso por adopción a una madre subrogante no entra en el ámbito de aplicación de la directiva sobre la igualdad de trato.
anspruch auf geldleistungen besteht auch bei adoption eines kindes; sie werden dem elternteil ausgezahlt, der den adoptionsurlaub in anspruch nimmt.
deberá informar al empresario de su ausencia en el mismo día y presentar un certificado médico que confirme la enfermedad correspondiente. tiene
dieser absatz über vaterschaftsurlaub und adoptionsurlaub wurde während der verhandlungen zur verabschiedung der richtlinie 2002/73/eg sowohl vom europäischen parlament als auch vom rat eingeführt.
este apartado sobre el permiso de paternidad y adopción fue introducido por el parlamento europeo y por el consejo durante las negociaciones para la aprobación de la directiva 2002/73/ce.
in seinen heutigen urteilen beantwortet der gerichtshof diese vorabentscheidungsersuchen der nationalen gerichte dahin, dass das unionsrecht bestellmüttern keinen anspruch auf einen dem mutterschafts- oder adoptionsurlaub vergleichbaren bezahlten urlaub verleiht.
en sus sentencias de hoy, el tribunal de justicia responde que el derecho de la unión no prevé a favor de las madres subrogantes un derecho a un permiso retribuido equivalente a un permiso de maternidad o a un permiso por adopción.
auûerdem muÈssen sie in dem maûgeblichen jahr vor dem jahr, in dem ihr adoptionsurlaub beginnt, 39 prsi-wochenbeitraÈge entrichtet haben, oder die entsprechenden beitraÈge muÈssen ihnen gutgeschrieben worden sein.
el subsidio por adopcioÂn debe solicitarse 5 semanas antes de la fecha en que tenga previsto tomar la baja por adopcioÂn y el pago se efectuÂa mediante cheque a traveÂs de una oficina de correos o directamente en una cuenta bancaria.
allerdings darf der adoptionsurlaub nur in zwei abschnitten wahrgenommen werden, von denen der kürzere nicht weniger als vier wochen betragen darf. der mutterschafts- und der adoptionsurlaub sind nunmehr unter dem aspekt der gewinnausschüttung den anwesenheitszeiten gleichgestellt.
no obstante, se siguen teniendo en cuenta las situaciones particulares, ya que no se exige ninguna condición de edad a las mujeres y hombres inválidos y a los que tienen 2 hijos a cargo de menos de 21 años.
eltern, die im ausland ohne vermittlung durch eine entsprechende stiftung ein kind adoptieren, haben ab 1. januar 1995 anspruch auf den adoptionsurlaub, sobald sie die für jede adoptionswillige person vorgeschriebene adoptionsgenehmigung sowie die genehmigung zur einreise des kindes in das französische staatsgebiet erhalten haben.
los padres que adopten un niño en el extranjero sin la intervención de una agencia se beneficiarán del permiso de adopción a partir del 1 de enero de 1995 siempre que hayan recibido la autorización prevista para toda persona que desea adoptar un niño y que éste haya sido autorizado a entrar en territorio francés.
für allein erziehende im sinne von absatz 1 und während der ersten drei monate des elternurlaubs, wenn dieser urlaub vom vater während des mutterschaftsurlaubs oder von einem elternteil unmittelbar nach dem mutterschaftsurlaub oder während oder unmittelbar nach dem adoptionsurlaub genommen wird, beträgt die monatliche vergütung 1065,02 eur bzw. 50 % dieses betrags im falle eines elternurlaubs auf halbzeitbasis.
la asignación será de 1065,02 euros mensuales, o el 50 % de este importe en caso de trabajo a media jornada, para las familias monoparentales a que se refiere el párrafo primero y durante los tres primeros meses de la licencia parental, cuando ésta se conceda al padre en el transcurso de la licencia por maternidad o al padre o la madre inmediatamente después de la licencia por maternidad, durante la licencia por adopción o inmediatamente después de ésta.