来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
kennwerte wie die farbtemperatur,der farbwiedergabeindex, die leistungsaufnahme und die art der leuchte.
otras características, como la temperatura de color, el índice de reproducción cromática, la potencia o el tipo de luminaria seránesenciales para decidir cuál es la lámpara más adecuada.
die angelegte spannung muß so groß sein, daß die farbtemperatur 2 856 k ± 50 k beträgt.diese spannung muß auf ± 1/1000 stabilisiert sein.
la tensión aplicada al filamento de la bombilla deberá ser tal que su temperatura de color sea de 2 856 k ± 50 k. esta tensión deberá estar estabilizada a ± 1/1 000.
abzugs-prozentsätze zur den bemessungswerten für die mindestlichtausbeute von leuchtstofflampen mit hoher farbtemperatur und/oder hoher farbwiedergabe und/oder zweiter lampenhülle und/oder langer lebensdauer
porcentajes de deducción de los valores asignados de eficacia mínima aplicables a las lámparas fluorescentes con temperatura de color elevada, alto rendimiento de color, un segundo envolvente o larga duración
zur prüfung dieser werte wird eine lichtquelle mit einer farbtemperatur von 2 856 k benutzt (normlichtwert a der internationalen beleuchtungskommission (cie)).
para comprobar estos límites, se empleará una fuente de temperatura de color de 2856 k [norma a de la comisión internacional de iluminación (cie)].
die angelegte spannung muß so groß sein, daß die farbtemperatur 2 856 k ± 50 k beträgt. diese spannung muß auf ± 1/1000 stabilisiert sein. der spannungsmesser muß eine entsprechende genauigkeit besitzen;
la tensión aplicada al filamento de la bombilla deberá ser tal que la temperatura de color sea 2 856 ± 50 k. para verificar esta tensión deberá emplearse un aparato de precisión adecuada.