来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
„bald werde ich nach niederamsbach heimkehren.
- pronto regresaré a ciudad merlín.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
zu ihm rufe ich und zu ihm werde ich heimkehren."
llamo a Él y a Él vuelvo».
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
in ihn setze ich mein vertrauen und zu ihm werde ich heimkehren."
en Él confío y a Él me vuelvo arrepentido».
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
eine weile genuß in dieser welt - dann werden sie zu uns heimkehren.
tendrán breve disfrute en la vida de acá y, luego, volverán a nosotros.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
wir wollen nicht heimkehren, bis die kinder israel einnehmen ein jeglicher sein erbe.
no volveremos a nuestras casas hasta que los hijos de israel reciban cada uno su heredad
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
welche es ahnen, daß sie ihrem herrn begegnen und daß sie zu ihm heimkehren werden.
que cuentan con encontrar a su señor y volver a Él.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
zu uns sollt ihr dann heimkehren; dann werden wir euch verkünden, was ihr getan habt.
luego, volveréis a nosotros y ya os informaremos de lo que hacíais».
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
zu ihm werdet ihr alle heimkehren; (dies ist) die verheißung allahs in wahrheit.
todos volveréis a Él. ¡promesa de alá, verdad!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
ich würde gerne mit dem genauen datum heimkehren, wann die kommission sich mit der frage zu befassen gedenkt.
el presidente. - señor amendola, habrá observado que no solamente yo sino también el resto de la asamblea ha tenido la amabilidad de escuchar su observación, amabilidad que no ha sido recíprocamante brindada por usted con respecto a otros diputados de este parlamento.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
danach werdet ihr zu eurem herrn heimkehren; und er wird euch verkünden, was ihr zu tun pflegtet.
al final, volveréis a vuestro señor y ya os informará Él de lo que hacíais.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
zerstörte häuser müssen möglichst schnell repariert oder wieder aufgebaut werden. die flüchtlinge und vertriebenen müssen rasch heimkehren können.
las casas destruidas tienen que repararse o reconstruirse lo más rápidamente posible para que los refugiados y desplaza dos puedan retornar pronto.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
auf daß er den ungläubigen einen teil (ihrer macht) abschneide oder sie niederwerfe, so daß sie enttäuscht heimkehren.
para despedazar a los que no creían o derrotarlos y que regresaran, así, decepcionados.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
sondern des weges, den er gekommen ist, soll er wieder heimkehren, daß er in diese stadt nicht komme, spricht der herr.
por el camino por donde vino, por él se volverá; y no entrará en esta ciudad, dice jehovah
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
heute würde jemand, der eine solche reise innerhalb der euro-zone mit 1000 eur antritt, mit demselben betrag in der tasche heimkehren.
hoy en día, alguien que parta con 1 000 euros vuelve a casa con el mismo importe en su bolsillo.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
es ist der britischen präsidentschaft als verantwortlichem gelungen, die dinge so zu handhaben, daß der dänische staatsminister poul schlüter mit einem resultat heimkehren konnte, das uns die erforderliche neue grundlage für eine zweite volksabstimmung gibt.
la presidencia británica, sobre la que recaía la responsabilidad, supo maniobrar de tal manera que el primer ministro danés, poul schlüter, pudo volver a dinamarca con un resultado que nos ha proporcionado la nueva base necesaria para lanzamos a un nuevo referéndum.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ich kann ihnen nicht beschreiben, was ich gelitten habe, als ich sie gestern abend im ganzen hause suchte und weder sie noch unsern herrn finden konnte. und als ich sie dann um mitternacht mit ihm heimkehren sah!«
no puede usted imaginar lo que sufrí anoche cuando la busqué por toda la casa sin encontrarla y cuando la vi volver con él tan tarde...
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
und wenn allah dich zu einer gruppe von ihnen heimkehren läßt und sie dich um erlaubnis bitten, auszuziehen, dann sprich: "nie sollt ihr mit mir ausziehen und nie einen feind an meiner seite bekämpfen.
si alá vuelve a llevarte a un grupo de ellos y te piden permiso para ir a la guerra, di: «¡no iréis nunca conmigo! ¡no combatiréis conmigo contra ningún enenmigo!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
angemessene finanzielle ausstattung und bewirtschaftung des fonds für heimkehrer.
garantizar que el fondo para el retorno de los refugiados cuenta con una dotación financiera suficiente y funcione plenamente.
最后更新: 2014-11-06
使用频率: 1
质量: