来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
dies ist eine mindestanforderung, über die mit sicherheit hinausgegangen
esta precisión sobre las funciones del registro permite clasificar los "datos" que deben gestionarse en el mismo en tres categorías: variables de identificación, variables de estratificación y variables demográficas, que están directamente vinculadas a las unidades explícitas del modelo.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
einige mitgliedstaaten sind nicht über bloße absichtserklärungen hinausgegangen.
algunos estados miembros no han puesto en práctica lo afirmado en los documentos.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
erteilten befehle hinausgegangen ist, wurde eine neue lage geschaffen.
explicación de voto
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
es ist damit über die ansätze des haushaltsentwurfs hinausgegangen. gangen.
primera lectura del proyecto de presupuesto por el parlamento europeo
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
bei der erstellung der unternehmensstatistik muß jedoch darüber hinausgegangen werden.
la definición del volumen de negocios que debe tenerse en cuenta es la que figura en el manual metodológico de estadísticas de empresas de servicios (parte b, marco global, variable 8).
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
er sei über diese verpflichtungen hinausgegangen und sei in alle fraktionen gekommen.
criticó, hablando en alemán, al líder popular por haber votado a favor de un presidente socialista para el parlamento y ahora esperar que los socialistas voten a favor de barroso.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
problematisch wäre es hingegen, wenn über die verfügbare spanne hinausgegangen würde.
sin duda hemos de hacerlo si son temas que pueden tratarse a nivel de la unión.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
auch hier ist die praxis bereits über die wünsche des europäischen parlaments hinausgegangen.
como en dinamarca, también aquí se puede observar que la ampliación del cuerpo elec toral se ha realizado teniendo en cuenta los vínculos históricos que han unido a varios países hasta el punto de considerar que forman parte de la misma entidad.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
was letztere angeht, muss über den ausdrücklichen wortlaut der vereinbarung hinausgegangen werden.
al examinar las restricciones, no solo hay que tener en cuenta lo que estipula expresamente el acuerdo.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
es heißt, sie hat laut einen beleidigenden ausdruck gebraucht und ist hinausgegangen.«
cuentan que dijo en voz alta palabras ofensivas para la karenina y salió.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
darum will ich die stellen bezeichnen, wo über die feststellungen der kommission hinausgegangen wer den muß.
ya sé que existe oposición contra la realización de dichos estudios.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
einige sind sogar über die beschlüsse hinausgegangen, andere haben sich an diesen beschlüssen orientiert.
y no le hemos podido dar una máquina para 300 personas para que siguiera dando empleo a su personal.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
leider ist herr taylor hinausgegangen, doch habe ich die ehre, die restliche irische ostküste zu vertreten.
hemos de reconocer que la primera obligación de todo gobierno es la de defender y proteger a sus ciudadanos.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
aber wie sie hereingekommen und wieder hinausgegangen waren, und wo sie gewesen waren, das wußte er nicht.
pero levin no se daba cuenta de que cuando cada uno de ellos entraba en la habitación, cambiaba de sitio o postura, o se marchaba.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
als der fürst und die fürstin hinausgegangen waren, trat ljewin auf seine braut zu und faßte sie an der hand.
cuando los padres hubieron salido, levin se acercó a su novia y le cogió la mano.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
da eine vollständige Überarbeitung der bestehenden richtlinien über eine neufassung hinausgegangen wäre, folgt die neufassung der struktur der bisherigen rückversicherungsrichtlinien.
dado que una reelaboración íntegra de las directivas vigentes habría exigido algo más que una refundición de las mismas, la refundición efectuada sigue la estructura de las directivas existentes en el ámbito de los seguros y reaseguros.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
als positiverer aspekt lässt sich festhalten, dass bei der umsetzung der richtlinien einige mitgliedstaaten über die in den gemeinschaftsvorschriften niedergelegten mindeststandards hinausgegangen sind.
miembros, la transposición de estas directivas ha experimentado retrasos,pero en los últimos meses ha habido algunos signos de progreso positivos.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dabei muß über die interessen und die militärpräsenz extraregionaler mächte, die noch immer militärstützpunkte und flotten in dieser region unterhalten, hinausgegangen werden.
porque son muchas las cuestiones abiertas sobre este particular.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
die notwendigkeit für ein vorgehen der gemeinschaft muß offen dargelegt werden, wobei nicht darüber hinausgegangen werden sollte, was zur erreichung der ziele erforderlich ist.
¿puede indicar la comisión qué continuación va a tener el seminario sobre la población y el desarrollo del 28 de febrero de 1994?
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
) die gleiche bedeutung und die gleiche tragweite wie das in der emrk garantierte recht, wobei nicht über die in der emrk vorgesehenen einschränkungen hinausgegangen werden darf.
), este derecho tiene el mismo sentido y alcance que el garantizado en el cedh, no pudiendo sobrepasarse las limitaciones previstas en este último.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量: