来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
angesichts dieser zunahme rassistischer gewalttaten sind die grundsatzerklärungen und moralischen verurteilungen völlig illusorisch.
para avanzar hacia la cohesión económica y social, para reducir la tasa de paro, es necesario combatir el dogma sacrosanto del libre cambio.
der ewsa ist der ansicht, dass ein wirklicher durchbruch ohne die akzeptanz einer gemeinsamen souveränität im rahmen der eu illusorisch ist.
el cese estima que no podrán realizarse avances significativos si no se acepta el concepto de soberanía compartida en el contexto de la ue.
allerdings sind genaue prognosen und damit eine präzise und auf die behebung von arbeitskräftedefiziten ausgerichtete einwanderungspolitik aber wahrscheinlich auch in zukunft illusorisch.
sin embargo, es probable que sea ilusorio conseguir pronósticos exactos, de donde se deduce que el margen de las políticas de inmigración para determinar las carencias de cualificaciones sea muy limitado.
allerdings wird dieser verzicht an bestimmte bedingungen geknüpft, um die zusicherung für die erhebung einer solchen haftungsklage nicht illusorisch zu machen.
no obstante, la renuncia debe reunir determinadas condiciones, con objeto de no desvirtuar las garantías reconocidas anteriormente para el ejercicio de dicha acción.
aber es ist illusorisch und sehr anmaßend zu glauben, daß die entwicklungsländer für die gängige produktion da sind und unsere länder für die noblen aufgaben der spitzentechnologie.
sé por propia experiencia lo duro que es recuperar el adelanto, una vez que se ha perdido, ya que la región de la que procedo, la cuenca del ruhr, es un ejemplo excepcional de ello.
das wären also die grundzüge dieses berichts. ab schließend hielte ich es für vergebens und illusorisch, wenn man sich auf die eben dargelegten punkte be schränken würde.
no ocurre así en otros países, el mío entre ellos, donde las explotaciones agrícolas son excesiva mente numerosas y fragmentadas, con una superficie media de cinco a seis hectáreas.
es sei illusorisch, anzunehmen, daß wir das tempo eines solchen wandels steuern könnten, und daher gehe es im grundsatz lediglich um die liberalisierung und deregulierung.
en consecuencia, la única cuestión política relevante es la liberalización y la desregulación.
daher wäre es genauso illusorisch, grundsätze einer beihilferegelung für einen längeren zeitraum als 5 jahre definitiv festzuschreiben, die sich als völlig realitätsfern erweisen oder sogar negativ auswirken könnten.
por lo tanto, sería igualmente ilusorio querer establecer los principios de un régimen de ayudas de manera definitiva para un período que supere los cinco años, puesto que podrían resultar completamente desfasados de la realidad, e incluso provocar efectos no deseados.
damit diese liberalisierung nicht illusorisch blieb, war ferner vorgesehen, daß es möglich sein müsse, die kapitalbewegungen zu einem kurs vorzunehmen, der dem amtlichen kurs möglichst nahe kommt.
para evitar que la liberalización fuese ilusoria, se previo la posibilidad de que estos movimientos de capital se efectuasen al tipo de cambio más próximo al tipo oficial.