来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
einige zoos in der europäischen union sind wenig mehr als konzentrationslager für tiere.
watts (pse). - (en) señora presidenta, en nombre del grupo del partido de los socialistas europeos, empezaré por expresar mi apoyo incondicional a la propuesta de una directiva que enmiende la directiva original sobre el nivel mínimo de formación para los profesionales del mar.
auch da wird die landbevölkerung in sogenannten modelldörfern zusammengetrieben, die nichts anderes sind als konzentrationslager.
este pueblo no ha dejado de enfrentarse, de protestar respecto a una situación contra la que finalmente se levantaron incluso algunos de sus dirigentes.
die haushaltslinie a‑3035 trägt zum europäischen und internationalen schutz der nationalsozialistischen konzentrationslager als historische mahnmale bei;
la línea a-3035 contribuye a garantizar la protección europea e internacional de los emplazamientos de los campos de concentración nazis como lugares de memoria histórica;
hinsichtlich des ehemaligen vernichtungslagers in auschwitz hat die präsidentschaft erfahren, daß die unesco dieses konzentrationslager in die internationale denkmalliste aufgenommen hat.
en lo que hace referencia al antiguo campo de la muerte de auschwitz, la presidencia tiene conocimiento de que la unesco ha incluido este campo de concentración en la lista del patrimonio mundial.
betriebskostenzuschüsse für organisationen von europäischem kulturellem interesse und maßnahmenbezogene zuschüsse für den schutz der nationalsozialistischen konzentrationslager als historische mahnmale sollen auf grundlage jährlicher aufforderungen zur einreichung von vorschlägen vergeben werden.
está previsto que las subvenciones de funcionamiento para organizaciones que fomenten la cultura europea, así como las subvenciones de apoyo a actividades dirigidas a garantizar la protección de los emplazamientos de los campos de concentración nazis como lugares de memoria histórica, se concedan sobre la base de convocatorias de propuestas anuales.
anfrage nr. 38 von joan vallvé (h-0068/95): betrifft: Überlebende der konzentrationslager der nazis
yen entre estos productos. la comisión está estudiando en estos momentos las normas de aplicación de esta cláusula especial de protección y velará por la protección del mercado comunitario de frutas y hortalizas, y del tomate en particular, compatibilizándola con el cumplimiento de nuestros compromisos internacionales.