来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
alle skigebiete bieten ihnen genau das, was sie für ein perfektes wintererlebnis brauchen, egal ob sie zu den anfängern gehören oder schon auf skiern zur welt gekommen sind.
todas las zonas le ofrecerán exactamente lo que necesita para gozar verdaderamente del esquí, ya sea un principiante o prácticamente haya nacido en la pista.
die skiboxen wurden ursprünglich für die beförderung von skiern - daher der name - verwendet, dienen inzwischen jedoch zur bereitstellung zusätzlichen gepäckstauraums.
en su origen se utilizaban para transportar esquís, de donde les viene el nombre, pero ahora se utilizan para disponer de más espacio para los equipajes.
es ist nur noch an ihnen, zu den skiern zu greifen, zu den langlaufskiern oder zum snowboard und auf gehts zu aktiver bewegung, auf lange abfahrten und schöne ausblicke in die landschaft des riesengebirges.
solo le falta coger sus esquís alpinos, de fondo o su snowboard y desplazarse a este lugar para disfrutar de los deportes de acción, de los prolongados descensos y de las bonitas vistas que ofrece el paisaje de krkonoše.
seit ende der 90er jahre gelang ihm zusammen mit alain hubert eine 4 000 km lange durchquerung des antarktischen kontinents auf skiern, und er überquerte das nordpolarmeer von sibirien nach grönland – mehr als 1 800 km in 106 tagen.
desde -nales de los noventa ha completado un trayecto de 4 000 km cruzando en esquís el continente antártico con alain hubert, y cruzó el océano glacial Ártico desde siberia hasta groenlandia (más de 1 800 km en 106 días).
das berühmte beispiel mit den skiern, die für den japanischen schnee nicht so passen, ist natürlich schon längst vergangenheit, aber es zeigt, wie früher die praxis war und daß sich diese praxis heute doch ganz erheblich verbessert hat.
esperamos que además de estos ámbitos centrales del mercado interior puedan aprobarse también los tipos del impuesto sobre el valor añadido y, en especial, el estatuto de la sociedad anónima europea.
4.3 mit der großen mehrheit, mit der das europäische parlament im januar 200716 für die verpflichtung stimmte, in jedem zug einen mehrzweckraum für die mitnahme von z.b. rollstühlen, skiern und fahrrädern vorzusehen, zeichnet sich eine lösung für dieses problem im grenzüberschreitenden radverkehr ab.
4.3 la amplia mayoría con la que, en enero de 2007, el parlamento europeo aprobó16 la norma obligatoria con arreglo a la cual todos los trenes que circulen en europa han de tener un compartimento multifuncional para transportar, por ejemplo, sillas de ruedas, esquíes y bicicletas permite vislumbrar una solución para este problema del tráfico transfronterizo en bicicleta.