来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
und das wort des herrn ward ausgebreitet durch die ganze gegend.
የጌታም ቃል በአገሩ ሁሉ ተስፋፋ።
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
und er bat ihn sehr, daß er sie nicht aus der gegend triebe.
ከአገርም ውጭ እንዳይሰዳቸው አጥብቆ ለመነው።
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
und sie fingen an und baten ihn, daß er aus ihrer gegend zöge.
ከአገራቸውም እንዲሄድላቸው ይለምኑት ጀመር።
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
und sie schifften fort in die gegend der gadarener, welche ist galiläa gegenüber.
በገሊላም አንጻር ወዳለችው ወደ ጌርጌሴኖን አገር በታንኳ ደረሱ።
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
und jesus ging aus von dannen und entwich in die gegend von tyrus und sidon.
ኢየሱስም ከዚያ ወጥቶ ወደ ጢሮስና ወደ ሲዶና አገር ሄደ።
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
und alsbald trat er in ein schiff mit seinen jüngern und kam in die gegend von dalmanutha.
አሰናበታቸውም። ወዲያውም ከደቀ መዛሙርቱ ጋር ወደ ታንኳይቱ ገብቶ ወደ ዳልማኑታ አገር መጣ።
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
und es waren hirten in derselben gegend auf dem felde bei den hürden, die hüteten des nachts ihre herde.
በዚያም ምድር መንጋቸውን በሌሊት ሲጠብቁ በሜዳ ያደሩ እረኞች ነበሩ።
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
und da er wieder ausging aus der gegend von tyrus und sidon, kam er an das galiläische meer, mitten in das gebiet der zehn städte.
ደግሞም ከጢሮስ አገር ወጥቶ በሲዶና አልፎ አሥር ከተማ በሚባል አገር መካከል ወደ ገሊላ ባሕር መጣ።
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
es war aber nahe das ostern der juden; und es gingen viele aus der gegend hinauf gen jerusalem vor ostern, daß sie sich reinigten.
የአይሁድም ፋሲካ ቀርቦ ነበር። ብዙ ሰዎችም ራሳቸውን ያነጹ ዘንድ ከፋሲካ በፊት ከአገሩ ወደ ኢየሩሳሌም ወጡ።
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
und unter den wüstenarabern , die in eurer gegend wohnen , gibt es auch heuchler , wie im volk von madina . sie sind verstockt in ihrer heuchelei .
በዙሪያችሁም ካሉት ከዐረብ ዘላኖች መናፍቃን አልሉ ፡ ፡ ከመዲና ሰዎችም በንፍቅና ላይ በማመጽ የዘወተሩ አልሉ ፡ ፡ አታውቃቸውም ፡ ፡ እኛ እናውቃቸዋለን ፡ ፡ ሁለት ጊዜ እንቀጣቸዋለን ፡ ፡ ከዚያም ወደታላቅ ቅጣት ይመለሳሉ ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
da kam jesus in die gegend der stadt cäsarea philippi und fragte seine jünger und sprach: wer sagen die leute, daß des menschen sohn sei?
ኢየሱስም ወደ ፊልጶስ ቂሣርያ አገር በደረሰ ጊዜ ደቀ መዛሙርቱን። ሰዎች የሰውን ልጅ ማን እንደ ሆነ ይሉታል? ብሎ ጠየቀ።
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
und er kam jenseit des meeres in die gegend der gergesener. da liefen ihm entgegen zwei besessene, die kamen aus den totengräbern und waren sehr grimmig, also daß niemand diese straße wandeln konnte.
ወደ ማዶም ወደ ጌርጋሴኖን አገር በመጣ ጊዜ፥ አጋንንት ያደሩባቸው ሁለት ሰዎች ከመቃብር ወጥተው ተገናኙት፤ እነርሱም ሰው በዚያ መንገድ ማለፍ እስኪሳነው ድረስ እጅግ ክፉዎች ነበሩ።
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
jesus aber wandelte nicht mehr frei unter den juden, sondern ging von dannen in eine gegend nahe bei der wüste, in eine stadt, genannt ephrem, und hatte sein wesen daselbst mit seinen jüngern.
ከዚያ ወዲያም ኢየሱስ በአይሁድ መካከል ተገልጦ አልተመላለሰም፤ ነገር ግን ከዚያ በምድረ በዳ አጠገብ ወዳለች ምድር፥ ኤፍሬም ወደምትባል ከተማ ሄደ፤ በዚያም ከደቀ መዛሙርቱ ጋር ተቀመጠ።
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
( er ist ) der herr der beiden gegenden des ostens und der herr der beiden gegenden des westens .
የሁለቱ ምሥራቆች ጌታ ፤ የሁለቱ ምዕራቦችም ጌታ ነው ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量: