来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
difficile, perciò, non giudicare questo bilancio piuttosto deludente.
på den måde vil vi reelt nærme os det demokrati, vi ønsker.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
mi auguro che talune di esse potranno essere ritirate se vogliamo veramente aiutare la democrazia e non giudicare.
men nu fremgår disse domme meget stærkt af betænkningen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
finora vi abbiamo incoraggiate a pensare in modo ampio e a non giudicare ancora con occhio critico le vostre idee.
indtil nu har vi opfordret dig til at tænke bredt og ikke bedømme.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
nei suoi commenti dopo la riunione di copenaghen, il signor schlüter ha invitato molto saggiamente tutti gli osservatori a non giudicare ciascun consiglio europeo separatamente, ma come parte di una serie.
schlüter meget klogt kommentatorerne til ikke at dømme de europæiske råd hver for sig, men som en del af en fortløbende række.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
si dovrebbe avere il coraggio di dire, quando si praticano feconda zioni in vitro e inseminazioni artificiali, che si rispettano alcune regole, ma non giudicare se ciò sia o meno desiderabile.
her ser der åbenbart ud til at foreligge en fejl. jeg vil således bede ordføreren om at undersøge dette endnu en gang.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
vi invito cordialmente a non giudicare l'attività politica della commissione sulla base del fatto che essa presenti o meno al consiglio dei ministri 10, 20, 300 o 400 proposte di direttiva.
det var hensigtsmæssigt først på kommissionens vegne at påpege, at vi ønsker at institutionalisere den sociale dialog.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
presidente. ciò che posso dire, onorevole, è che il consiglio è stato contattato da questa presidenza e .che ha ritenuto di non essere in grado, o di non giudicare opportuno essere presente oggi.
med hensyn til kommissionen konstaterer jeg, at den altid har nået de naturvidenskabelige henstillinger. den er flere gange gået videre med henblik på at undgå enhver risiko for folkesundheden.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
sia la maggioranza della commissione parlamentare, sia io nella mia qualità di relatore abbiamo preso nota delle conclusioni del consiglio; non le mettiamo in dubbio, però non possiamo non giudicare queste due proposte di regolamento sulla base di principi e dichiarazioni.
både flertallet i udvalget og jeg som ordfører noterede os rådets konklusioner. vi drager ikke disse konklusioner i tvivl, men vurderer de to forordningsforslag på grundlag af principper og erklæringer.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
e' imperativo, in democrazia, non giudicare i risultati elettorali, bensì rispettarli. dobbiamo dunque rispettare le decisioni che gli austriaci, per motivi inerenti alla loro politica, hanno ritenuto opportuno prendere.
til demokratiet hører, at man ikke blot mener, at valgafgørelser er gode, men at man skal respektere dem, og derfor skal vi respektere, når østrigerne af grunde, der skal findes i deres politik, træffer den afgørelse, som de har truffet.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
guarraci (s). — signor presidente, sulla questione vitivinicola, a parte la considerazione che si arriva alla sua discussione in aula dopo sostanziali decisioni già prese, abbiamo osservato un'evoluzione del contenuto delle proposte avanzate che non possiamo non giudicare, in linea di massima, favo revolmente.
guarniti (s). — (it) hr. formand, angående vin spørgsmålet — bortset fra at diskussionen her i salen kommer, efter at vigtige afgørelser allerede er truffet — har vi bemærket en udvikling i de foreliggende forslags indhold, som vi i det store og hele kun kan bifalde.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。