来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
le donne danzavano e cantavano alternandosi: davide i suoi diecimila»
at nagaawitan ang mga babae sa kanilang pagtugtog, at sinasabi, pinatay ni saul ang kaniyang libolibo, at ni david ang kaniyang laksa-laksa.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
non è costui quel davide a cui cantavano tra le danze: e davide i suoi diecimila?»
hindi ba ito ang david na siyang kanilang pinagaawitanan sa mga sayaw, na sinasabi, pinatay ni saul ang kaniyang libolibo, at ni david ang kaniyang laksalaksa?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
verso mezzanotte paolo e sila, in preghiera, cantavano inni a dio, mentre i carcerati stavano ad ascoltarli
datapuwa't nang maghahatinggabi na si pablo at si silas ay nagsipanalangin at nagsiawit ng mga himno sa dios, at sila'y pinakikinggan ng mga bilanggo;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
essi cantavano un cantico nuovo davanti al trono e davanti ai quattro esseri viventi e ai vegliardi. e nessuno poteva comprendere quel cantico se non i centoquarantaquattromila, i redenti della terra
at sila'y nangagaawitan na wari'y isang bagong awit sa harapan ng luklukan, at sa harap ng apat na nilalang na buhay at ng matatanda: at sinoman ay hindi maaaring matuto ng awit kundi ang isang daan at apat na pu't apat na libo lamang, sa makatuwid ay siyang mga binili mula sa lupa.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
tutta l'assemblea si prostrò, mentre si cantavano inni e si suonavano le trombe; tutto questo durò fino alla fine dell'olocausto
at ang buong kapisanan ay sumamba, at ang mga mangaawit ay nagsiawit, at ang mga manghihihip ng pakakak ay nangagpatunog; lahat ng ito ay ipinagpatuloy hanggang sa ang handog na susunugin ay natapos.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
cantavano un canto nuovo: e di aprirne i sigilli, perché sei stato immolato e hai riscattato per dio con il tuo sangue uomini di ogni tribù, lingua, popolo e nazion
at sila'y nangagaawitan ng isang bagong awit, na nagsasabi, ikaw ang karapatdapat na kumuha ng aklat, at magbukas ng mga tatak nito: sapagka't ikaw ay pinatay, at binili mo sa dios ng iyong dugo ang mga tao sa bawa't angkan, at wika, at bayan, at bansa.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
essi cantavano a cori alterni lodi e ringraziamenti al signore perché è buono, perché la sua grazia dura sempre verso israele. tutto il popolo faceva risuonare il grido della grande acclamazione, lodando così il signore perché erano state gettate le fondamenta del tempio
at sila'y nagawitang isa't isa sa pagpuri at pagpapasalamat sa panginoon, na nangagsasabi: sapagka't siya'y mabuti, sapagka't ang kaniyang kaawaan ay magpakailan man sa israel. at ang buong bayan ay humiyaw ng malakas, nang sila'y magsipuri sa panginoon, sapagka't ang tatagang-baon ng bahay ng panginoon ay nalagay.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
tutti costoro, sotto la direzione del padre, cioè di asaf, di idutun e di eman, cantavano nel tempio con cembali, arpe e cetre, per il servizio del tempio, agli ordini del re
lahat ng mga ito'y nangasa ilalim ng kapangyarihan ng kanilang ama sa pagawit sa bahay ng panginoon, na may mga simbalo, mga salterio, at mga alpa, sa paglilingkod sa bahay ng dios; sa ilalim ng kapangyarihan ng hari, sa makatuwid baga'y si asaph, si jeduthun, at si heman.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
cantavano il cantico di mosè, servo di dio, e il cantico dell'agnello: o signore dio onnipotente; giuste e veraci le tue vie, o re delle genti
at inaawit nila ang awit ni moises na alipin ng dios, at ang awit ng cordero, na sinasabi, mga dakila at kagilagilalas ang iyong mga gawa, oh panginoong dios, na makapangyarihan sa lahat; matuwid at tunay ang iyong mga daan, ikaw na hari ng mga bansa.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: