来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
la loro bocca è piena di maledizione e di amarezza
Уста их полны злословия и горечи.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
esse furono causa d'intima amarezza per isacco e per rebecca
и они были в тягость Исааку и Ревекке.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
amarezza è nel cuore di chi trama il male, gioia hanno i consiglieri di pace
Коварство – в сердце злоумышленников, радость – у миротворцев.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
il cuore conosce la propria amarezza e alla sua gioia non partecipa l'estraneo
Сердце знает горе души своей, и в радость его не вмешается чужой.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
date bevande inebrianti a chi sta per perire e il vino a chi ha l'amarezza nel cuore
Дайте сикеру погибающему и вино огорченному душею;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
un figlio stolto è un tormento per il padre e un'amarezza per colei che lo ha partorito
Глупый сын – досада отцу своему и огорчение для матери своей.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
stanco io sono della mia vita! darò libero sfogo al mio lamento, parlerò nell'amarezza del mio cuore
Опротивела душе моей жизнь моя; предамся печали моей; буду говорить в горести души моей.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
farà bere alla donna quell'acqua amara che porta maledizione e l'acqua che porta maledizione entrerà in lei per produrle amarezza
и даст жене выпить горькую воду, наводящую проклятие, и войдет в нее вода, наводящая проклятие, ко вреду ее.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
non considerare la tua serva una donna iniqua, poiché finora mi ha fatto parlare l'eccesso del mio dolore e della mia amarezza»
не считай рабы твоей негодною женщиною, ибо от великой печали моей и от скорби моей я говорила доселе.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
che dirò? sto in pena poiché è lui che mi ha fatto questo. il sonno si è allontanato da me per l'amarezza dell'anima mia
Что скажу я? Он сказал мне, Он и сделал. Тихо буду проводить все годы жизни моей, помня горесть души моей.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
le strade di sion sono in lutto, nessuno si reca più alle sue feste; tutte le sue porte sono deserte, i suoi sacerdoti sospirano, le sue vergini sono afflitte ed essa è nell'amarezza
Пути Сиона сетуют, потому что нет идущих на праздник; все ворота его опустели; священники его вздыхают, девицы его печальны, горько иему самому.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
egli vedeva che, malgrado tutta l’amarezza provocata ad agaf’ja michajlovna dalla nuova padrona, che le aveva tolto le redini della direzione, kitty l’aveva tuttavia conquistata e l’aveva costretta a volerle bene.
Он видел, что, несмотря на все огорчение, причиненное Агафье Михайловне новою хозяйкой, отнявшею у нее бразды правления, Кити все-таки победила ее и заставила себя любить.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量: